esempi
  • Hagel kann während eines Gewitters auftreten.
    يمكن أن يحدث البَرَد خلال عاصفة رعدية.
  • Großer Hagel kann erhebliche Schäden anrichten.
    البَرَد الكبير يمكن أن يسبب أضراراً كبيرة.
  • Ich hörte das Geräusch von Hagel auf dem Dach.
    سمعت صوت البَرَد يتساقط على السقف.
  • Die Ernte wurde durch den schweren Hagel zerstört.
    تم تدمير المحصول بسبب البَرَد الشديد.
  • Schützen Sie Ihr Auto vor Hagel.
    احمي سيارتك من البَرَد.
  • Im Hagel der Schlagzeilen, welche die "islamische Gefahr" verkünden, sucht man Gegenbeispiele selbstverständlich vergebens – etwa die Resultate der unlängst publizierten Gallup-Umfrage unter 50.000 Muslimen in 35 Ländern.
    وفي ظل وابل العناوين الموجود في الفيلم التي تعلن عن "الخطر الإسلامي" يبحث المرء في الفيلم عن نماذج مضادة وبالطبع من دون جدوى، على سبيل المثال نتائج استطلاع الرأي المعروف باسم "استطلاع جالوب" الذي أجرى بين 50 ألف مسلم في 35 دولة ونشر مؤخرا.
  • Und wir stellten die Stadt auf den Kopf und ließen einen Hagel aus hartem Lehm, dem Regenfall gleich, auf sie niedergehen.
    فجعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل
  • Siehst du denn nicht, daß Gott die Wolken dahintreibt, dann zusammenfügt, dann zu einer Wolkendecke macht? Dann siehst du Platzregen daraus herabkommen. Gott läßt vom Himmel aus Wolkenbergen Hagel fallen auf wen Er will und wendet ihn ab, von wem Er will. Das Aufleuchten der Blitze zwischen den Wolken könnte einem fast das Augenlicht nehmen.
    ألم تر أن الله يزجي سحابا ثم يؤلف بينه ثم يجعله ركاما فترى الودق يخرج من خلاله وينزل من السماء من جبال فيها من برد فيصيب به من يشاء ويصرفه عن من يشاء يكاد سنا برقه يذهب بالأبصار
  • Wenn John Kerry als Außenminister und Chuck Hagel als Verteidigungsminister der USA angelobt sind, werden sich in der Administration von Präsident Obama zwei prominente Skeptikermilitärischer Interventionen befinden. Dennoch werden die USAhöchstwahrscheinlich weiterhin hohe Summen in Drohnen, Cyber- Instrumente und andere unkonventionelle Waffeninvestieren.
    لو تم تثبيت تعيين جون كيري وتشك هاجل كوزيري خارجية ودفاععلى التوالي فإن ادارة اوباما سيكون فيها اثنين من المتشككينالرئيسيين بالتدخل العسكري ولكن من المرجح الاحتفاظ بمستويات عاليه منالاستثمار الامريكي في الطائرات بدون طيار والادوات الالكترونيةوغيرها من الاسلحة غير التقليدية .
  • Die Frauen, die von einer Menge aufgebrachter Männer mit„ Huren“ und anderen Schimpfwörtern bedacht wurden, marschierten 3 Kilometer unter einem Hagel von Beschimpfungen und gaben ihre Petition gegen das Gesetz an den Gesetzgeber ab.
    وفي مواجهة حشد من الرجال الغاضبين الذين وصفوهن بالعاهراتوغير ذلك من النعوت، سار النساء لمسافة ميلين تحت سيل منهمر منالإهانات والشتائم حتى سَلَّمن عريضتهن ضد ذلك القانونللمشرعين.
  • Einer Studie des Annenberg Public Policy Center zufolge kames in den letzten Jahren zu weniger verbalen Grobheiten als in den1990er oder den 1940er Jahren. Der republikanische Senator Ted Cruz wurde im Januar aufgrund seiner aggressiven Befragung desdesignierten Verteidigungsministers Chuck Hagel weithinverurteilt.
    فوفقاً لدراسة أجراها مركز أننبيرج للسياسة العامة كانتالسلوكيات الفظة في الكونجرس في الأعوام الأخيرة أقل حدة مما كانتعليه في تسعينيات أو أربعينيات القرن العشرين. وقد أدين عضو مجلسالشيوخ الأميركي تيد كروز على نطاق واسع بسبب استجوابه العدواني فييناير/كانون الأول لوزير الدفاع المقبل آنذاك تشاك هيجل.
  • Hunderte von Zelten sind angekommen, doch Tausende von Familien bleiben weiterhin obdachlos unter freiem Himmel, wo sie Regen und Hagel ausgesetzt sind, voll Furcht in ihren Herzen.
    لقد وردت إلى المنطقة مئات الخيام، ولكن الآلاف من العائلاتما تزال تعيش تحت السماء بلا سقف يقيها من الأمطار والصقيع، وما زالتالرهبة تخيم على قلوبها.
  • Hast du nicht gesehen , daß Allah die Wolken einhertreibt , sie dann zusammenfügt , sie dann aufeinander schichtet , so daß du Regen aus ihrer Mitte hervorströmen siehst ? Und Er sendet vom Himmel Berge ( von Wolken ) nieder , in denen Hagel ist , und Er trifft damit , wen Er will , und wendet ihn ab , von wem Er will .
    « ألم تر أن الله يزجي سحابا » يسوقه برفق « ثم يؤلف بينه » يضم بعضه إلى بعض فيجعل القطع المتفرقة قطعة واحدة « ثم يجعله ركاما » بعضه فوق بعض « فترى الوَدْق » المطر « يخرج من خلاله » مخارجه « وينزل من السماء من » زائدة « جبال فيها » في السماء بدل بإعادة الجار « من بَرَدِ » أي بعضه « فيصيب به من يشاء ويصرفه عن من يشاء يكاد » يقرب « سنا برقه » لمعانه « يذهب بالأبصار » الناظرة له : أي يخطفها .
  • Und Er sendet vom Himmel ( Wolken)berge herab , mit Hagel darin , dann trifft Er damit , wen Er will , und wendet ihn ab , von wem Er will . Das Aufleuchten Seines Blitzes nimmt beinahe das Augenlicht .
    « ألم تر أن الله يزجي سحابا » يسوقه برفق « ثم يؤلف بينه » يضم بعضه إلى بعض فيجعل القطع المتفرقة قطعة واحدة « ثم يجعله ركاما » بعضه فوق بعض « فترى الوَدْق » المطر « يخرج من خلاله » مخارجه « وينزل من السماء من » زائدة « جبال فيها » في السماء بدل بإعادة الجار « من بَرَدِ » أي بعضه « فيصيب به من يشاء ويصرفه عن من يشاء يكاد » يقرب « سنا برقه » لمعانه « يذهب بالأبصار » الناظرة له : أي يخطفها .
  • Und Er sendet vom Himmel Wolkenberge herab , mit Hagel darin ; damit trifft Er , wen Er will , und Er wehrt ihn ab , von wem Er will . Das Aufleuchten seiner Blitze nimmt beinahe das Augenlicht hinweg .
    « ألم تر أن الله يزجي سحابا » يسوقه برفق « ثم يؤلف بينه » يضم بعضه إلى بعض فيجعل القطع المتفرقة قطعة واحدة « ثم يجعله ركاما » بعضه فوق بعض « فترى الوَدْق » المطر « يخرج من خلاله » مخارجه « وينزل من السماء من » زائدة « جبال فيها » في السماء بدل بإعادة الجار « من بَرَدِ » أي بعضه « فيصيب به من يشاء ويصرفه عن من يشاء يكاد » يقرب « سنا برقه » لمعانه « يذهب بالأبصار » الناظرة له : أي يخطفها .
Sinonimi
  • Eisniederschlag, Graupel, Schloßen | Bombardement | Bleischrot, Flintenschrot, Schrot
Sinonimi
  • Wind, Regen, Schnee, Sturm, Eis, Flut, Nebel, Welle, Erdbeben, Schauer
Esempi
  • Der Sturm brauste durch die Lüfte, den heranziehenden Winter verkündigend, und trieb die schwarzen Wolken vor sich her, die zischende, prasselnde Ströme von Regen und Hagel hinabschleuderten., 'Alle Hagel!', Sie tränkten die Erde mit Regen. "Alle Hagel!, Der zurückgeschreckte Prätendent geriet in eine Art von Wut. "Alle Hagel!, Dagegen, wo kein Weib ist, da hat der Mann keine kleine Haushaltung, und wo der Mann keine kleine Haushaltung hat, da ist er in der großen Haushaltung schon geschlagen, denn wie man spricht, wenn der Hagel in die Küche schlägt, so trifft er überall., Oft denk' ich: Käme nur einmal ein rechtes Wetter und übergösse Alles mit Hagel wie Quadersteine so groß, was jetzt prangt und sich brüstet!, Ein übertretender Strom, ein fallender Hagel war genug, sie ihm am Ziel noch zu rauben und ihn dem härtesten Mangel auszusetzen., "Dem geschehe also", gegenredete die Herzogin; "ich will den Sturmwind bezähmen und aus eurer Flur verbannen, er soll mit den Wolken kämpfen und sie zerstreuen, die von Mitternacht heraufziehen und das Land mit Hagel und schweren Wettern bedräuen.", Die schrecklichsten Flüche strömten aus seinem Munde, wie eine losgelaßne Flut - stürzten wie der Hagel herunter - der Gast entfloh - die Brünette sank zu seinen Füßen, schrie: "Du hast mich unglücklich gemacht, meine Ehre weggeflucht!, Sei stolz darauf, daß deine Weisheit und Torheit dein eignes Werk seien, ich bin nicht so vermessen, mich meines Einflusses da zu rühmen, wo man seiner so wenig bedarf. - Erinnerst du dich des sausenden Sturms in Hagel und Donner, der über Rom hinfuhr?
leftNeighbours
  • Regen Hagel, Gewitter Hagel, zentimeterdicker Hagel, Sturm Hagel, Donner Hagel, Sturmböen Hagel, Susann Hagel, Markus Hagel, Kristina Hagel, Mysteriöser Hagel
rightNeighbours
  • Hagel Blitz, Hagel Blitzschlag, Hagel fauler, Hagel beschädigte, Hagel übriggelassen, Hagel Arnd, Hagel Plüschtiere, Hagel Schnee, Hagel gemischter, Hagel prasselte
wordforms
  • Hagel, Hagels, Hageln, Hägel