-
Der Abteilungsleiter hat einen neuen Plan erstellt.
أنشأ مدير القسم خطة جديدة.
-
Ich habe morgen ein Treffen mit dem Abteilungsleiter.
لدي اجتماع غداً مع مدير القسم.
-
Der Abteilungsleiter ist für die Mitarbeiterverwaltung zuständig.
مدير القسم مسؤول عن إدارة الموظفين.
-
Sie wurde zur neuen Abteilungsleiterin ernannt.
تم تعيينها مديرة جديدة للقسم.
-
Der Abteilungsleiter wird die Ergebnisse nächste Woche präsentieren.
سيقدم مدير القسم النتائج الأسبوع المقبل.
-
Der Karrierediplomat war unter anderem in Vietnam und
Indonesien auf Posten, und war als Abteilungsleiter für Asien und für Europa im State
Department tätig.
وكان الدبلوماسي الأمريكي قد شغل مناصب دبلوماسية في كل من فيتنام وإندونيسيا. كما كان يشغل
منصب رئيس قسم آسيا وأوروبا في وزارة الخارجية.
-
"Faktisch waren es neun Monate, und anschließend wurde er zum Abteilungsleiter befördert", ergänzt Suzanne Fayad, Leiterin der Klinik des Nadim-Zentrums.
"ولم يسجن فعلياً إلا تسعة أشهر ليُرقى بعدها إلى مدير قسم"، كما تضيف سوزان فايد، مديرة مشفى مركز النديم.
-
In einem Interview mit John Bryan Rose, Abteilungsleiter in der Generaldirektion Außenpolitik des Europäischen Parlaments, wirft William Dufourcq einen Blick hinter die Kulissen europäischer Sanktionen.
في مقابلة مع جون براين روز رئيس القسم المختص في الدائرة العامة للسياسة الخارجية لدى البرلمان الأوروبي يلقي وليام دوفورك نظرة وراء كواليس السياسة الأوروبية المتعلقة بالعقوبات.
-
In Sachfragen werden die verschiedenen Fachgruppen des Büros direkt den jeweiligen Abteilungsleitern in New York unterstehen.
ومن الناحية الفنية، ستقوم مختلف الوحدات التنفيذية التابعة للمكتب بتوجيه تقاريرها مباشرة إلى رؤساء الشُعب المعنية في نيويورك.
-
Die Abteilungsleiter und Aufsichtsräte, diezusammentreffen, um Programme zu beurteilen, diktieren selten den Inhalt, sondern leiten ihre Beschwerden oder Empfehlungen lediglichan die Programmchefs weiter.
حيث أن رؤساء الأقسام ولجان الإشراف، التي تجتمع لتقييمالبرامج، نادراً ما تملي المحتوى، لكنها تنقل شكاواها وتوصياتها فحسبإلى رؤساء إدارات البرامج.
-
Ich bin dein Abteilungsleiter! Du hast diese Chance von mir.
ان رئيس قسمك أنا أعطيتك هذه الفرصة
-
Abteilungsleiter Nakamura und ein Begleiter, Doktor Willis, sind registriert.
طبقاً للتسجيل ، للسيد ناكامورا من مكتب المعاهدات والدكتور ويلس , سيدي
-
Ich werde dafür zum Abteilungsleiter befördert.
سيتم ترقيتى وسأصبح رئيساً للقسم بسبب هذه المهمة
-
Ein Anruf von Schäfer. Er will morgen um acht alle Abteilungsleiter sehen.
أَنا آسفُ. ذلك كَانَ شافر. يُريدُ لرُؤية كُلّ القسم يَترأّسُ في 0800.
-
Ich war Abteilungsleiter für Forschung und Entwicklung bei Brown & Williamson.
... عملت قبل هذا رئيسا للبحث والتطوير لشركة براون & وليم سن
-
Tiemann war Abteilungsleiter im Kanzleramt und organisierte die Runden im Bündnis für Arbeit., Der schwergewichtige Präsident hat sich nach Lorants Entlassung etwas aus dem Tagesgeschäft zurückgezogen und seinen Sohn Heinz Wildmoser junior, den Abteilungsleiter Fußball und Geschäftsführer der TSV 1860 GmbH & Co. KgaA, zum starken Mann aufgebaut., Eine Professorin mit einem Abteilungsleiter, der nur Teilzeit arbeitet?, Abteilungsleiter John Tyner sagte: "Die Branche sollte nicht nur auf den Druck der Märkte reagieren, sondern auch auf das veränderte Regulierungsumfeld.", "Steuern zu erhöhen, ist immer die einfachste Methode, nicht aber die beste", sagt Viktor Steiner, Abteilungsleiter Staat beim Deutschen Institut für Wirtschaftsforschung (DIW)., Der Finanzdienstleister stellt neun neue leitende Mitarbeiter im Sales und Derivatmarketing des Fixed-Income-Bereichs um den neuen Abteilungsleiter Christian Ganssmueller ein., Der 40-Jährige, der im Nobelhotel Vier Jahreszeiten Hotelkaufmann gelernt hat, ist Geschäftsführer der TSV 1860 GmbH & Co. KgaA und als Abteilungsleiter Fußball die rechte Hand des Vaters., Bei uns wollen die Abteilungsleiter keine Abteilungsleiter mehr sein, sondern Unternehmer., Da steht geschrieben, er sei seit März 1978 im Dienst: "Sein Deckarbeitsplatz ist das Finanzministerium, wo er stellvertretender Abteilungsleiter der Hauptabteilung für Internationales ist.", Staatsräte, Geschäftsführer Bremer Unternehmen, Abteilungsleiter und andere Persönlichkeiten sollen Stellung beziehen: "Gibt es in Bremen Strukturen, die es ermöglichen, dass etwas falsch läuft?"