esempi
  • legt allen Regierungen nahe, sowohl die Lehrpläne ihrer Bildungsstätten im Hinblick auf die Vermittlung der Achtung vor unterschiedlichen Kulturen, auf Menschenrechtserziehung, Sprachunterricht, Vermittlung der Geschichte und Philosophie verschiedener Kulturen als auch den Austausch von Kenntnissen, Informationen und Stipendien zwischen staatlichen Stellen und der Zivilgesellschaft auszubauen, um ein besseres Verständnis aller Kulturen zu fördern;
    تشجع جميع الحكومات على توسيع مناهجها التعليمية المتصلة بتدريس احترام مختلف الثقافات والحضارات، والتوعية بحقوق الإنسان وتعليم اللغات، وتاريخ وفلسفة مختلف الحضارات، وكذلك تبادل المعرفة والمعلومات والمنح الدراسية بين الحكومات والمجتمع المدني لتعزيز تفهم أفضل لجميع الثقافات والحضارات؛
  • empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellung von öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen konzentriert;
    توصي بأن تظل احتياجات البنية الأساسية المتبقية نقطة تركيز أساسية للمساعدة الدولية في مجالات مثل إعادة تشييد وإصلاح المباني العامة والمرافق التعليمية والطرق والخدمات العامة؛
  • empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellung von öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen, einschließlich Wasserversorgung, Abwasserbeseitigung und Stromversorgung, konzentriert;
    توصي بأن تظل احتياجات البنية الأساسية المتبقية نقطة تركيز أساسية في المساعدة الدولية في مجالات من قبيل إعادة تشييد وإصلاح المباني العامة، والمرافق التعليمية، والطرق والخدمات العامة، بما في ذلك المياه والمرافق الصحية وإمدادات الكهرباء؛
  • nimmt mit Dank Kenntnis von den Fortschritten bei der Wiederherstellung der Infrastruktur und empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellung von öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen, einschließlich Wasserversorgung, Abwasserbeseitigung und Stromversorgung, konzentrieren soll;
    تحيط علما مع التقدير بالتقدم المحرز في إعادة تأهيل البنية الأساسية، وتوصي بأن تظل الاحتياجات التي لم تلب المتعلقة بالبنية الأساسية موضع تركيز المساعدة الدولية في مجالات من قبيل تعمير وإصلاح المباني العامة، والمرافق التعليمية، والطرق والخدمات العامة، بما في ذلك المياه والمرافق الصحية وإمدادات الكهرباء؛
  • nimmt mit Dank Kenntnis von den Fortschritten bei der Wiederherstellung der Infrastruktur und empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellung von öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen konzentrieren soll;
    تحيط علما مع التقدير بالتقدم المحرز في إصلاح الهياكل الأساسية، وتوصي بأن تظل الاحتياجات التي لم تلب المتعلقة بالهياكل الأساسية موضع تركيز المساعدة الدولية في مجالات من قبيل تعمير وإصلاح المباني العامة والمرافق التعليمية والطرق والخدمات العامة؛
  • Allerdings basiert die gegenwärtige Einteilung der Domänenauf dem Ribosom – der Bildungsstätte der Proteine – das in diesen Viren nicht vorhanden ist.
    ولكن التصنيف الحالي لمجالات الحياة يستند إلى الريبوسوم ــجهاز إنتاج البروتينات ــ والذي لا وجود له في هذهالفيروسات.
  • Obwohl diese Gruppe unter dem ehemaligen pakistanischen Präsidenten Pervez Musharraf nach den Terroranschlägen auf die Vereinigten Staaten am 11. September 2001 verboten wurde, gingenmanche ihrer Drahtzieher in den Untergrund und andere wandten sichder Jamaat-ud- Dawa ( Ju D, Partei der Missionierung) zu – einer Organisation, die religiöse Bildungsstätten und Wohlfahrtseinrichtungen betreibt.
    ورغم القرار الذي أصدره الرئيس الباكستاني السابق برويز مشرفبحظر هذه الجماعة بعد الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة فيالحادي عشر من سبتمبر/أيلول 2001، إلا أن بعض عملائها استمروا فيالعمل في الخفاء وانضم آخرون من أعضائها إلى جماعة الدعوة ـ وهيالمنظمة التي تدير المراكز التعليمية الدينية والجمعياتالخيرية.
Sinonimi
  • Schule, Theater, Institut, Universität, Einrichtung, Hochschule, Akademie, Gymnasium, Fachhochschule, Volkshochschule
Esempi
  • * Nicht nur eine gemeinsame Universität, wie sie für Saarbrücken geplant und von beiden Parlamenten erst kürzlich beschlossen wurde, sondern eine Eliteschule einrichten nach dem Vorbild der französischen ENA, der Bildungsstätte der Pariser Politelite., Hinkel würde es nie sagen, aber seitdem er Trainer des Teams der Bildungsstätte ist, die lernbehinderte Jugendliche in 17 Berufen ausbildet, winkt seiner Mannschaft der Gewinn der BBW-internen deutschen Meisterschaft., Denn Brandmelder sind erst seit rund fünfzehn Jahren erhältlich, die Bildungsstätte im Schloss wurde aber schon 1963 eröffnet - und seither gab es auch keine größeren Umbauten., Wie berichtet, wäre die Gefahr aus Feuerwehrsicht früher erkannt worden, hätte es in dem als Bildungsstätte genutzten Gebäude Brandmelder gegeben., Diese sei schließlich "keine Aufbewahrungs-, sondern eine Bildungsstätte", sagt von Angern., Es versteht sich als eine "Begegnungs- und Bildungsstätte für alle in Karlsruhe wirkenden Landsmannschaften" und dient "der Erhaltung und Pflege des Kulturgutes der Vertreibungs- und Herkunftsgebiete der Deutschen im Südosten und Osten Europas"., Als er im Oktober wiederum in seiner Bildungsstätte eintraf, war sein Kopf um ein gutes dicker, sein Baß erheblich tiefer, aber sonst blieb alles beim alten., Das Kolleg in Bergkamen ist nicht die einzige Bildungsstätte der Milli Görüs für Mädchen., Die Kriminologen sind sich einig, die Krimi-Liebhaber wissen es aus dem Pantoffelkino: Der Knast ist die beste Bildungsstätte für Nachwuchsganoven, dort schmieden sie Pläne und Allianzen., Ende 1998 startete das Projekt im Städtchen Itzehoe in drei Büroräumen des Überbetrieblichen Ausbildungszentrums, einer Bildungsstätte der Industrie- und Handelskammer.
leftNeighbours
  • Gedenk-und Bildungsstätte, Kladower Bildungsstätte, historisch-ökologischen Bildungsstätte, historisch-ökologische Bildungsstätte, Evangelische Bildungsstätte, religiöse Bildungsstätte, Freie Bildungsstätte, evangelische Bildungsstätte, kirchlichen Bildungsstätte, gelegene Bildungsstätte
rightNeighbours
  • Bildungsstätte Imchenallee, Bildungsstätte Elly Heuss-Knapp, Bildungsstätte Strausberg, Bildungsstätte Alte, Bildungsstätte Kladow, Bildungsstätte Papenburg, Bildungsstätte Israelitische, Bildungsstätte Ella, Bildungsstätte Brückenstraße, Bildungsstätte Landhausstr
wordforms
  • Bildungsstätte, Bildungsstätten