die Kommission [pl. Kommissionen]
مُفَوَّضِيَّةٌ [ج. مفوضيات]
esempi
  • Die Kommission hat den Bericht genehmigt.
    لقد وافقت اللجنة على التقرير.
  • Die Kommission trifft sich einmal im Monat.
    تجتمع اللجنة مرة واحدة في الشهر.
  • Er ist ein Mitglied der Kommission.
    هو عضو في اللجنة.
  • Die Kommission hat ihre Untersuchung abgeschlossen.
    أنهت اللجنة تحقيقها.
  • Sie wurde zur Vorsitzenden der Kommission gewählt.
    تم انتخابها رئيسة للجنة.
  • Die EU-Kommission hat vorgeschlagen, den Verwaltungsaufwand für Unternehmen europaweit bis 2012 um 25% zu reduzieren.
    وقد اقترحت المفوضية الأوروبية تقليص المصاريف الإدارية للشركات على مستوى أوروبا بنسبة 25 في المائة حتى عام 2012.
  • Nun soll der Stabilitätspakt gar sterben - allen Beteuerungen zum Trotz, ihn nach dem Eklat vom November 2003 zwischen Deutschland und Frankreich auf der einen und der EU-Kommission auf der anderen Seite aufpäppeln zu wollen.
    والآن مطلوب من معاهدة الاستقرار مفارقة الحياة رغم كل الأقوال المغايرة لذلك، خصوصا بعد الضجة التي حدثت في تشرين الثاني (نوفمبر) 2003 بين ألمانيا وفرنسا من جهة والمفوضية الأوروبية والآخرين من جهة أخرى
  • weil, erstens, die Brüsseler Kommission im Interesse der Beruhigung zuvor vor einem solchen Schritt gewarnt hatte. Und weil, zweitens, Iran in Richtung Europäische Union ein Signal der Einschüchterung sendet: Seht her, so ergeht es dem, der tut, was uns missfällt.
    وهناك جملة من الأسباب تدعم هذا القول، فطهران تتحدى بذلك تحذير المفوضية الأوروبية من إجراءات من هذا القبيل بوصفها لا تخدم المساعي الرامية لتهدئة الموقف. وكذلك لأن إيران رمت من وراء ذلك توجيه رسالة إلى الاتحاد الأوروبي تحمل نوعا من التخويف، فكل من تسول له نفسه إلحاق الضرر بإيران فهو سيلقى نفس المعاملة.
  • Seit zwei Jahren verhandelt die EU-Kommission mit Marokko über ein Abkommen zur Rücknahme von Migranten ohne gültige Papiere.
    منذ عامين والمفوضية الأوربية تتفاوض مع المغرب على اتفاقية بشأن إعادة المهاجرين غير الشرعيين.
  • Die EU-Kommission hat die Zahlungen an die Palästinenser ausgesetzt, weil die Regierungspartei Hamas weder der Gewalt abgeschworen noch Israel anerkannt habe.
    لقد أوقفت مفوضية الاتحاد الأوروبي صرف المساعدات المالية للفلسطينيين، لأن حماس لم تعلن لا تخليها عن العنف ولا اعترافها بإسرائيل.
  • Dies wird durch eine Kommission überwacht, die sich aus Fachleuten des Ministeriums für Bildung und Erziehung und aus Vertretern der zuständigen Stellen, die des Englischen mächtig sind, zusammengesetzt wird.
    والتأكد من ذلك عن طريق لجنة تكون من مختصين في وزارة التربية والتعليم، وأشخاص متمكنين من اللغة الإنجليزية في الجهات المعنية.
  • Sie begrüßten die ägyptischen und jordanischen Beiträge zum Aufbau von Kapazitäten des palästinensischen Sicherheits- und Justizwesens sowie die wichtigen frühen Beiträge der Niederlande, Russlands, Deutschlands, des Vereinigten Königreichs und der Europäischen Kommission.
    كما رحبوا بالإسهامات المصرية والأردنية في بناء قدرات القطاع الأمني والقضائي الفلسطيني وكذلك الإسهامات الهامة التي قدمتها كل من هولندا وروسيا وألمانيا والمملكة المتحدة والمفوضية الأوروبية.
  • Merkel und Suleiman beriefen eine bilaterale Kommission ein. Diese wird sich künftig um eine Vertiefung der wirtschaftlichen und sozialen Beziehungen sowie um Fragen der entwicklungspolitischen Zusammenarbeit kümmern.
    قام كل من ميركل وسليمان بتشكيل لجنة ثنائية تقوم في المستقبل بمهام تعميق العلاقات الاقتصادية والاجتماعية وكذلك معالجة قضايا التعاون السياسي التنموي.
  • "Deutschland und Frankreich unterstützen gemeinsam die Europäische Kommission in ihrem Ziel, den Schadstoffausstoß der Personenkraftwagen zu beschränken", sagte Merkel nach dem Treffen
    كما قالت ميركل في أعقاب اللقاء: „تدعم ألمانيا وفرنسا معاً المفوضية الأوروبية في تحقيق هدفها المتمثل في الحد من انبعاث المواد الضارة من سيارات نقل الأشخاص".
  • . Die EU- Kommission plant, die CO2-Emissionen von Kfz bis zum Jahr 2012 auf 120 Gramm je Kilometer zu beschränken.
    تعتزم مفوضية الاتحاد الأوروبي حتى عام 2012 الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من السيارات إلى 120 جرام للكيلومتر.
Sinonimi
  • Kreis, Kommission, Auftrag, Rat, Sendung, Gremium, Mission, Jury, Mandat, Ausschuß
Esempi
  • Es herrscht Einigkeit darüber, dass die Außenpolitik der EU nicht weiter durch einen Vertreter des Rats (gegenwärtig Javier Solana) und einen Vertreter der Kommission (Chris Patten) repräsentiert werden soll., Höchst umstritten ist dagegen vor allem bei den kleinen Mitgliedstaaten der deutsch- französische Vorschlag, einen gemeinsamen Präsidenten für Kommission und Rat einzusetzen., Die neuen EU-Kommissare werden bis zur Bildung einer neuen Kommission am 1. November 2004 keinen eigenen Geschäftsbereich haben., Erst vom Tag der Mitgliedschaft an, also ab dem 1. Mai 2004, dürfen die neuen Staaten je ein Mitglied in die Kommission entsenden., Was verändert sich in der Kommission?, Awdejew: Eine medizinische Kommission prüft den Gesundheitszustand der Passagiere sehr genau., Herzog, der die Kommission der CDU zur Reform der Sozialsysteme leitet, drohte in einem Telefongespräch mit seinem Rücktritt, sollten weitere Vorschläge vor Ende der Beratungen an die Öffentlichkeit gelangen., Damals wurde eine Kommission beauftragt, um für den 24. und 25. Mai in Düsseldorf einen Zukunftskongress zu planen., Diese Entwicklung sei "fatal", denn sie blockiere die Arbeit der Kommission, Staaten nicht nur zu rügen, sondern auch Lösungshilfen anzubieten., Das Land gleiche einem "menschenrechtlichen Brandherd", deshalb müsse die Kommission den russischen Waffengang rügen und zugleich Wege aus dem Tschetschenienkrieg weisen.
leftNeighbours
  • unabhängige Kommission, eingesetzte Kommission, Unabhängige Kommission, Medizinischen Kommission, Unabhängigen Kommission, Historischen Kommission, unabhängigen Kommission, eingesetzten Kommission, Historische Kommission, Medizinische Kommission
rightNeighbours
  • Kommission unter Leitung von, Kommission Parteivermögen, Kommission eingesetzt, Kommission Justitia et Pax, Kommission empfiehlt, Kommission vorgeschlagene, Kommission gebildet, Kommission prüft, Kommission schlägt vor, Kommission prüfe
wordforms
  • Kommission, Kommissionen, Kommissions