-
Die Renovierung des Hauses war sehr aufwendig.
كانت تجديدات المنزل باهظة الثمن جدا.
-
Die Organisation dieser Veranstaltung ist aufwendig.
تنظيم هذا الحدث باهظ التكاليف.
-
Dieses Projekt ist aufwendig und erfordert viel Zeit und Mühe.
هذا المشروع باهظ ويتطلب الكثير من الوقت والجهد.
-
Es ist sehr aufwendig, ein eigenes Unternehmen zu gründen.
إنشاء شركة خاصة هو أمر باهظ الثمن.
-
Dieses Kleid ist schön, aber aufwendig.
هذا الفستان جميل ولكنه باهظ الثمن.
-
Aufgrund der politischen Verhältnisse scheiterte er damit zwar, besuchte dafür jedoch ab 1822 Italien und
England und verfasste darüber ebenfalls aufwendige Reisebeschreibungen.
بيد أن خطته لم تنجح لأسباب سياسية، ولكنه سافر ابتداءً من عام 1822 إلى إيطاليا وانجلترا
حيث كتب في وصف رحلته كتابات كثيرة.
-
Denn er stammt tatsächlich aus einfachen Verhältnissen, er pflegt keinen aufwendigen Lebensstil und hat den Ruf, jeder Korruption fern zu sein - ganz im Gegensatz zu den meisten der anderen bekannten Politiker seines Landes.
وهو بالفعل ينحدر من أسرة بسيطة ويبتعد عن الترف ويعرف عنه نزاهته، على عكس معظم الساسة الكبار في إيران.
-
Wir müssen weg von dem in Regierungen geläufigen Denken, mit aufwendiger Technik jede Menge Wasser herbeizuschaffen.
كم أن الأمر يتطلب العدول عن الخط المتبع آنيا من الحكومات حول استخدام أحدث التكنولوجيات في سبيل استخراج أكبر كميات ممكنة من المياه.
-
Sie wurde mehrmals der Korruption bezichtigt, aber nieverurteilt; ein beachtenswerter Fall betraf die gegen das Bauplanungsrecht verstoßende Errichtung eines aufwendigen Einkaufszentrums in Nähe des Taj Mahals.
فقد اتهمت، دون إدانة، بالفساد عدة مرات، وكانت إحدى القضاياالشهيرة تدور حول إنشاء مجمع ضخم للتسوق بالقرب من تاج محل، في انتهاكلقوانين تحديد المناطق.
-
Wie hätte es ausgesehen, wenn er öffentlich seine Zweifelüber Präsident Bushs Plan zur Halbierung des Haushaltsdefizits bis2009 geäußert hätte – nur wenige Tage vor dessen Bekanntgabe? Bewusst übersehen hat Greenspan dabei freilich, dass die meisten Experten Bushs Plan – zu Recht – mit extremer Skepsis betrachten,da er aufwendige Positionen wie etwa die Kosten für den Irakkriegaußer Acht lässt und einen unrealistischen Basiswert ansetzt, vonwelchem aus die angebliche 50%ige Reduzierung zu bemessenist.
ولكن كيف كان الأمر قد يبدو إذا ما أعرب على الملأ عن شكوكهوهواجسه بشأن خطة بوش الرامية إلى تقليص العجز في الميزانية إلى النصفبحلول عام 2009، قبل أيام فقط من الإعلان عنها رسمياً؟ لكن الحقيقةالتي اختار السيد جرينسبان إغفالها هي أن أغلب الخبراء يتشككون بشدة ـوهم على حق في هذا ـ بشأن خطة بوش التي تستثني بنوداً هائلة الكلفة،مثل حرب العراق، وتستخدم معياراً غير واقعي لقياس التخفيض المزعومبمقدار 50%.
-
Archäologen finden noch heute aufwendige (und zu jener Zeitvermutlich teure) Balkenwaagen und Gewichte auf versunkenen Handelsschiffen aus der Bronzezeit.
وما زال علماء الآثار يعثرون حتى الآن على موازين ذات كفتيندقيقة الصنع (والتي ربما كانت مُكَلفة للغاية آنذاك) في سفن التجارالغارقة من العصر البرونزي.
-
In diesem Dokument wird erklärt, dass der Verzicht auf einezu aufwendige medizinische Behandlung “nicht mit Selbstmordgleichzusetzen ist”.
وينص هذا الإعلان على أن رفض العلاج الطبي المرهق ampquot;لايعادل الانتحارampquot;.
-
Bei einem solchen Verzicht “handelt es sich vielmehr um einschlichtes Hinnehmen menschlicher Gegebenheiten; oder man möchteeinen aufwendigen Einsatz medizinischer Technik vermeiden, dem keinentsprechender zu erhoffender Nutzen gegenübersteht; oder manwünscht, der Familie beziehungsweise der Gemeinschaft keine allzugroße Belastung aufzuerlegen.”
بل إن العكس هو الصحيح، فمثل هذا الرفض ampquot;لابد وأنيعتبر قبولاً للحالة الإنسانية، أو رغبة في تجنب الخضوع لإجراء طبي لايتناسب مع النتائج التي يمكن توقعها، أو عدم الرغبة في فرض أعباءمالية زائدة على الأسرة أو المجتمعampquot;.
-
Dieser Auffassung nach tat Riccio etwas, das jeder für Welby hätte bereit sein sollen zu tun, der gelähmt und nicht in der Lage war, seinen Verzicht auf eine aufwendigen Einsatzmedizinischer Technik umzusetzen.
ومن هذا المنطلق نستطيع أن نقول إن ما فعله ريشيو هو ما يتحتمعلى أي شخص أن يكون مستعداً للقيام به من أجل ويلبي الذي كان مشلولاًوغير قادر على تنفيذ رفضه لعلاج طبي ثقيل ومرهق.
-
Diese Szene gehört zu den aufwendigsten Zitaten. Videogeräte waren noch recht neu.
أمي، يسعدني ذلك .ولكني لست بحاجة لملابس جديدة
-
Als Anwendungsgebiete nennen sie einerseits urbane Ballungsräume, in denen die Einrichtung von Mobilfunkmasten besonders aufwendig ist, und andererseits Entwicklungsländer, die bisher kaum über eine Kommunikationsinfrastruktur verfügen., Das ist sehr aufwendig und teuer - die Firma Iridium, die 66 Satelliten um die Erde kreisen lässt, ist wenige Jahre nach dem Start bereits ins Trudeln geraten., Das aufwendig konstruierte Sparwunder aus dem Hause Volkswagen kann sich nun mit dem Titel Öko-Auto des Jahres schmücken., Auch muss der Datenstrom in einer Glasfaser nicht mehr alle 80 Kilometer aufwendig in elektronische Signale umgesetzt, verstärkt und wieder in Licht verwandelt werden., Beim Soja-Lecithin, einem wichtigen Emulgator, wird jede Lieferung aufwendig getestet., "Zu aufwendig", sagt er., Beide Werke sind aufwendig zu inszenieren., "Das klingt sehr aufwendig", sagt Personalchef Pfeil, "aber der Erfolg gibt uns recht.", Es gibt tatsächlich so etwas Paradoxes wie gute Trivialliteratur, und es ist sehr schwierig und aufwendig, sie zu produzieren., Kundendiskussionen, die Marketingagenturen sonst aufwendig organisieren und honorieren müssen, finden in den Foren der Firmenseiten ganz von allein statt und können bequem ausgewertet werden: Was gilt zurzeit als cool?