-
Die Feuersbrunst hat das gesamte Gebäude zerstört.
لَهَبٌ النَارِ دَمَّرَ المَبنى بأكملِه.
-
Der Waldbrand hat sich zu einer echten Feuersbrunst entwickelt.
تطور حريق الغابة إلى لَهَبٌ حقيقي.
-
Die Feuersbrunst hat eine dichte Rauchwolke über der Stadt erzeugt.
أنتج لَهَبٌ سحابة ثقيلة من الدخان فوق المدينة.
-
Man konnte die Feuersbrunst aus mehreren Kilometern Entfernung sehen.
كان بإمكانك رؤية لَهَبٌ من مسافة عدة كيلومترات.
-
Der tapfere Feuerwehrmann stellte sich der Feuersbrunst.
واجه رجل الإطفاء الشجاع لَهَبٌ.
-
Die Idee zu der verheerenden Feuersbrunst am Ende mag ihmvielleicht gekommen sein, als er während der Revolution von1848-1849 in Dresden an der Seite des russischen Anarchistenführers Mikhail Bakunin kämpfte.
ولعل فكرة الدمار المأساوي النهائي طرأت على ذهنه بينما كانيقاتل في ثورة 1848-1849 في درسدن جنباً إلى جنب مع الزعيم الفوضويالروسي ميخائيل باكونين.
-
Packe mit an bei der Arbeit, die noch zu tun ist, auf dass dieser Krieg zu Ende gehen und das Joch der Sklaverei, das diese Feuersbrunst über uns brachte, auf immer vom Angesicht der Erde verschwinden möge.
مد يدك للعمل الذى سيبقى فربما هكذا تنتهى هذه الحرب وينتهى وباء العبودية
-
Kraven, der nicht nur für das Entfachen der großen Feuersbrunst belohnt wurde, sondern auch dafür, dass er einen Beweis für das Ende des Lycaners erbrachte: die Haut mit dem Brandmal, herausgeschnitten aus Lucians Arm.
والذي تم مكافأته بسخاء ليس ....فقط على تألقه العظيم ولكن من أجل رجوعه بالدليل ...."على موت زعيم "الليكانز وشم جلدي قد تم قطعه (من ذراع (لوسيان
-
Packe mit an bei der Arbeit, die noch zu tun ist, auf dass dieser Krieg zu Ende gehen und das Joch der Sklaverei, das diese Feuersbrunst über uns brachte, auf immer vom Angesicht der Erde verschwinden möge.
مد يدك للعمل الذى سيبقى فربما هكذا تنتهى هذه الحرب وينتهى وباء العبودية
-
Kraven, der nicht nur für das Entfachen der großen Feuersbrunst belohnt wurde, sondern auch dafür, dass er einen Beweis für das Ende des Lycaners erbrachte: die Haut mit dem Brandmal, herausgeschnitten aus Lucians Arm.
والذي تم مكافأته بسخاء ليس ....فقط على تألقه العظيم ولكن من أجل رجوعه بالدليل ...."على موت زعيم "الليكانز وشم جلدي قد تم قطعه (من ذراع (لوسيان
-
Als Erzherzog Ferdinand ermordet wurde, wurden 37 Millionen Menschen in einer der größten Feuersbrünste aller Zeiten getötet.
"(عنما اغتيل الدوق (فرديناند" " ثلاثة وسبعين مليون شخص ماتوا " في واحدة من أعظم " " النزاعات في التاريخ
-
Wenn auch irgend eine tüchtige Feuersbrunst einem Buchhändler aufhelfen könte, so wird selten eine verbrannte Bibliothek wieder angeschaft., Der erste Bettler nach einer Feuersbrunst bekommt am meisten., Der Notar glaubte wie ein erwachter Siebenschläfer eine ganz umgegossene Stadt zu durchtreten, teils weil er einige Tage daraus weggewesen, teils weil eine Feuersbrunst, obwohl ohne Schaden, da gehauset hatte., O vergib, vergib, fester Mann, ich bin wahrlich nicht immer so - Sie stirbt jetzt, oder irgendein Unglück zieht ihr nahe; wie ein Dampf vor der Feuersbrunst steigts düster und in langen Wolken in meiner Seele auf - ich muß durchaus zurück.", - Woher die Feuersbrunst?, Er schob seinen Brief auf, bis eine Krankheit, die er rettend bei einer großen Feuersbrunst sich zugezogen, ihn längere Zeit dazu unfähig machte., Von allen Seiten riefen Stimmen nach dem Bürgermeister, es wurde der Befehl von ihm verlangt, daß alle Feuer auf den Herden gelöscht würden, damit nicht eine allgemeine Feuersbrunst den Schrecken erfüllte., Im obersten Teile desselben soll aber ehmals ein junger Mann, nur allein, gewohnt haben, dessen Lebensweise niemandem näher bekannt gewesen, der sich auch niemals blicken lassen, außer jedesmal vor dem Ausbruche einer Feuersbrunst., " entgegnete Frau Marie, "wie man in der Nacht beim Anblick einer Feuersbrunst sagt, es sei furchtbar schön!, Es erinnert sie an ihre Kinderjahre, an den Tag, wo, nach Feuersbrunst und Not und Krankheit, die fleißige Hand ihrer Mutter das Garn zu diesem Stück zu spinnen begann.