-
Habsucht ist das Laster der Sucht nach Gewinn und Besitz.
الجشع هو رذيلة الإدمان على الربح والملكية.
-
Niemand mag Menschen mit Habsucht.
لا أحد يحب الأشخاص الذين لديهم الجشع.
-
Habsucht ist oft die Wurzel vieler Probleme.
الجشع غالباً ما يكون جذر العديد من المشاكل.
-
Habsucht kann eine Person verblenden.
الجشع يمكن أن يعمي الشخص.
-
Die Habsucht nach Macht kann zerstörerisch sein.
الجشع على السلطة يمكن أن يكون دمارا.
-
Das Paradoxon des Kapitalismus ist, dass er Habsucht, Gierund Neid zu Tugenden erhebt.
والمفارقة الواضحة في الرأسمالية أنها تحول البخل، والجشع،والحسد إلى فضائل.
-
Und jene , die vor ihnen in der Behausung ( des Islam ) wohnten und im Glauben heimisch geworden sind , lieben jene , die bei ihnen Zuflucht suchten , und hegen in sich kein Verlangen nach dem , was ihnen gegeben wurde , sondern sehen ( die Flüchtlinge gern ) vor ihnen selbst bevorzugt , auch wenn sie selbst in Dürftigkeit leben . Und wer vor seiner eigenen Habsucht bewahrt ist - das sind die Erfolgreichen .
« والذين تبوؤا الدار » أي المدينة « والإيمان » أي ألفوه وهم الأنصار « من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون في صدورهم حاجة » حسدا « مما أوتوا » أي آتى النبي صلى الله عليه وسلم المهاجرين من أموال بني النضير المختصة بهم « ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة » حاجة إلى ما يؤثرون به « ومن يوق شُحَّ نفسه » حرصها على المال « فأولئك هم المفلحون » .
-
So fürchtet Allah , soviel ihr nur könnt , und hört und gehorcht und spendet ; es wird für euch selbst besser sein . Und wer vor seiner eigenen Habsucht bewahrt ist das sind die Erfolgreichen .
« فاتقوا الله ما استطعتم » ناسخة لقوله ( اتقوا الله حق تقاته ) « واسمعوا » ما أُمرتم به سماع قبول « وأطيعوا وأنفقوا » في الطاعة « خيرا لأنفسكم » خبر يكن مقدرة جواب الأمر « ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون » الفائزون .
-
Und wenn eine Frau von ihrem Ehemann Widersetzlichkeit oder Meidung befürchtet , so ist es keine Sünde für sie ( beide ) , sich in Frieden zu einigen ; denn friedliche Einigung ist besser . Und die Seelen sind der Habsucht zugänglich .
« وإن امرأة » مرفوع بفعل يفسره « خافت » توقعت « من بعلها » زوجها « نشوزا » ترفعا عليها بترك مضاجتعها والتقصير في نفقتها لبغضها وطموح عينه إلى أجمل منها « أو إعراضا » عنها بوجهه « فلا جُناح عليهما أن يَصَّالَحَا » فيه إدغام التاء في الأصل في الصاد وفي قراءة يصلحا من أصلح « بينهما صلحا » في القسم والنفقة بأن تترك له شيئا طلبا لبقاء الصحبة فإن رضيت بذلك والإ فعلى الزوج أن يوفيها حقها أو يفارقها « والصلح خير » من الفرقة والنشوز والإعراض قال تعالى في بيان ما جبل عليه الإنسان « وأحضرت الأنفس الشح » شدة البخل أي جبلت عليه فكأنها حاضرته لا تغيب عنه ، المعنى أن المرأة لا تكاد تسمح بنصيبها من زوجها والرجل لا يكاد يسمح عليها بنفسه إذا أحب غيرها « وإن تحسنوا » عشرة النساء « وتتقوا » الجور عليهن « فإن الله كان بما تعملون خبيرا » فيجازيكم به .
-
Wenn aber die Angst sich einstellt , siehst du , wie sie dich mit kreisenden Augen anschauen wie einer , der vor dem Tod ohnmächtig wird . Wenn dann die Angst gewichen ist , verletzen sie euch mit scharfen Zungen aus Habsucht nach dem ( erbeuteten ) Gut .
« أشحة عليكم » بالمعاونة ، جمع شحيح وهو حال من ضمير يأتون « فإذا جاء الخوف رأيتهم ينظرون إليك تدور أعينهم كالذي » كنظر أو كدوران الذي « يغشى عليه من الموت » أي سكراته « فإذا ذهب الخوف » وحيزت الغنائم « سلقوكم » آذوكم أو ضربوكم « بألسنة حداد أشحة على الخير » أي الغنيمة يطلبونها « أولئك لم يؤمنوا » حقيقة « فأحبط الله أعمالهم وكان ذلك » الإحباط « على الله يسيرا » بإرادته .
-
Und diejenigen , die in der Wohnstätte und im Glauben vor ihnen zu Hause waren , lieben ( all die , ) wer zu ihnen ausgewandert ist , und empfinden in ihren Brüsten kein Bedürfnis nach dem , was ( diesen ) gegeben worden ist , und sie ziehen ( sie ) sich selbst vor , auch wenn sie selbst Mangel erlitten . Und diejenigen , die vor ihrer eigenen Habsucht bewahrt bleiben , das sind diejenigen , denen es wohl ergeht .
« والذين تبوؤا الدار » أي المدينة « والإيمان » أي ألفوه وهم الأنصار « من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون في صدورهم حاجة » حسدا « مما أوتوا » أي آتى النبي صلى الله عليه وسلم المهاجرين من أموال بني النضير المختصة بهم « ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة » حاجة إلى ما يؤثرون به « ومن يوق شُحَّ نفسه » حرصها على المال « فأولئك هم المفلحون » .
-
Und hört zu und gehorcht und gebt Gutes für euch selbst aus ' . Und diejenigen , die vor ihrer eigenen Habsucht bewahrt bleiben , das sind diejenigen , denen es wohl ergeht .
« فاتقوا الله ما استطعتم » ناسخة لقوله ( اتقوا الله حق تقاته ) « واسمعوا » ما أُمرتم به سماع قبول « وأطيعوا وأنفقوا » في الطاعة « خيرا لأنفسكم » خبر يكن مقدرة جواب الأمر « ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون » الفائزون .
-
Und diejenigen , die vor ihnen in der Wohnstätte und im Glauben zu Hause waren , lieben die , die zu ihnen ausgewandert sind ; sie empfinden in ihrem Inneren kein Bedürfnis für das , was diesen zugekommen ist , und sie bevorzugen sie vor sich selbst , auch wenn sie selbst Not leiden . Und diejenigen , die vor ihrer eigenen Habsucht bewahrt bleiben , sind die , denen es wohl ergeht .
« والذين تبوؤا الدار » أي المدينة « والإيمان » أي ألفوه وهم الأنصار « من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون في صدورهم حاجة » حسدا « مما أوتوا » أي آتى النبي صلى الله عليه وسلم المهاجرين من أموال بني النضير المختصة بهم « ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة » حاجة إلى ما يؤثرون به « ومن يوق شُحَّ نفسه » حرصها على المال « فأولئك هم المفلحون » .
-
Und spendet : Es ist besser für euch . Und diejenigen , die vor ihrer eigenen Habsucht bewahrt bleiben , das sind die , denen es wohl ergeht .
« فاتقوا الله ما استطعتم » ناسخة لقوله ( اتقوا الله حق تقاته ) « واسمعوا » ما أُمرتم به سماع قبول « وأطيعوا وأنفقوا » في الطاعة « خيرا لأنفسكم » خبر يكن مقدرة جواب الأمر « ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون » الفائزون .
-
Und wenn eine Frau von ihrem Ehemann rohe Behandlung oder Gleichgültigkeit befürchtet , so soll es keine Sünde für beide sein , wenn sie sich auf geziemende Art miteinander versöhnen ; denn Versöhnung ist gut . Die Menschen sind auf Habsucht eingestellt .
وإن علمت امرأة من زوجها ترفعًا عنها ، وتعاليًا عليها أو انصرافًا عنها فلا إثم عليهما أن يتصالحا على ما تطيب به نفوسهما من القسمة أو النفقة ، والصلح أولى وأفضل . وجبلت النفوس على الشح والبخل . وإن تحسنوا معاملة زوجاتكم وتخافوا الله فيهن ، فإن الله كان بما تعملون من ذلك وغيره عالمًا لا يخفى عليه شيء ، وسيجازيكم على ذلك .
-
Aber es gab auch einiges, was uns gefiel: die zwischenmenschlichen Beziehungen, frei von Kommerzialisierung, Konkurrenz, Habsucht., Wie bei den christlichen Nachbarn gab es auch an den maurischen Höfen Intrigen und Komplotte, Habsucht und Machtgier, die zu Aufständen provozierten und zu kriegerischen Abenteuern verleiteten., Hatte er schon zu Lebzeiten die Habsucht und das Prassen vermaledeit, um jetzt als Seliger einen Geizhals zu segnen?, Für solchen Frevel, der kein Motiv hat als niedrige Habsucht, tierische Grausamkeit, was bleibt da übrig?, Er war der Meinung, daß es Fürsten und Minister, Herrschende und Besitzende durchaus in der Hand hätten, dem Volke Brot und Freiheit zu geben, und daß nur Herrschsucht und Habsucht sie daran hinderten., Paulinzelle verfiel, als es nicht mehr erhalten wurde; dann beschleunigte Habsucht das Zerstörungswerk., Ihr ödes Ansehen, der schnelle Verfall ihrer Monumente, welche der Staat zu erhalten aufgehört hatte, und noch mehr die gewaltsame Zerstörung alter Gebäude durch die Habsucht der Römer selbst erfüllten ihn mit Scham., Bessas und Konon, von gemeiner Habsucht beherrscht, zogen die Belagerung in die Länge, um aus dem Hunger des Volkes Gold zu prägen., Zu gleicher Zeit, und es gibt keinen Widerspruch, der bezeichnender für jenes Jahrhundert wäre, durchwühlten dieselben Langobarden aus Frömmigkeit oder aus Habsucht die Kirchhöfe der Märtyrer, um sich mit heiligen Gebeinen zu beladen., Die Habsucht der Welfen setzte sich plötzlich über alle religiösen und politischen Bedenken hinweg; der exkommunizierte Feind wurde augenblicklich der innigste Freund.