die Essenz [pl. Essenzen]
esempi
  • Die Essenz des Lebens ist die Liebe.
    الجوهر الأساسي للحياة هو الحب.
  • Wir müssen die Essenz des Problems verstehen.
    يجب أن نفهم لُبَاب المشكلة.
  • Die Essenz ihrer Arbeit liegt in der Genauigkeit.
    لُبَاب عملها يكمن في الدقة.
  • Die Essenz des Glücks ist geistige Ruhe.
    لُبَاب السعادة هو الراحة النفسية.
  • Die Essenz aller schönen Kunst, aller großen Kunst, ist Dankbarkeit.
    لُبَاب كل فن جميل، كل فن عظيم، هو الامتنان.
  • Der Koran als offene Struktur – wo ziehen Sie die Grenze zur Beliebigkeit? Was ist für Sie die Essenz des Islams?
    إذا اعتبر القرآن تركيبًا بنيويًا منفتحًا - فأين تحدِّدين حدود التعسّف؟ وما هو جوهر الإسلام بالنسبة لك؟
  • Hinsichtlich seiner formalen Durchsetzung auf der politischen Ebene gebe es allerdings erhebliche Meinungsverschiedenheiten unter den muslimischen Gelehrten. Ausschlaggebend sei daher vielmehr die "Essenz", die in der Förderung der Einheit aller Muslime bestehe.
    بيد أنَّ آراء الفقهاء المسلمين تتباين - حسب تعبيره - على المستوى السياسي في ما يخص تنفيذ مشروع الخلافة الشكلي؛ لهذا السبب فإنَّ "الجوهر" الذي يكمن في تشجيع ودعم وحدة كلّ المسلمين يعتبر الأمر الحاسم.
  • Unter keinen Umständen kann das Gefühl, Opfer zu sein,solche Verbrechen gegen Unschuldige rechtfertigen, und keine Theologie kann akzeptieren, dass unsere gemeinsame menschliche Essenz geleugnet wird.
    فلا مبرر على الإطلاق لأي جهة أو فرد يشعر بأنه مغبون أو ضحيةأن يرتكب تحت أي ظرف من الظروف مثل هذه الجرائم ضد الأبرياء. وما كانلأي عقيدة أن تقبل إهدار الجوهر الإنساني الحقيقي الذي نتقاسمهجميعاً.
  • Nach Dorothy Nelkin und Susan Lindee ist sie zu einemheiligen Gebilde geworden – dem modernen Äquivalent zurchristlichen Seele, der Essenz des Individuums.
    فوفقاً لدوروثي نيلكين وسوزان ليندي، تحول الحمض النووي إلىكيان مقدس ــ أو المعادل الحديث للروح المسيحية، وجوهرالفرد.
  • Die Essenz der britischen Politik wird heute in den FATAfortgesetzt.
    وما زال جوهر هذه السياسة البريطانية مستمراً حتى اليوم فيالمناطق القبلية ذات الإدارة الفيدرالية.
  • Aber ich gebe ihnen nicht meine Essenz.
    لكن لا أحرمهم من جوهرى
  • - Schön gesagt. - Das ist die Essenz des Soldatenlebens.
    وهذا معنى كون المرء جنديا
  • Gleichgewicht der Essenzen, Feuer möge Schnee erzeugen.
    .أخرجوا ميزان النار الثلجية...
  • Manchmal wird der Geist so brutal herausgerissen ... ... dass die Essenz zurückbleibt.
    أحياناً تخرج الأرواح بسرعة فائقة, ويشعر الجوهر بأنه لم ينهِ عمله.
  • Wer ist denn der ahnungslose Mann, dessen Essenz du gestohlen hast?
    أوه يا إللهي. ذلك أكثر شيء رائع سمعته
Sinonimi
  • Wesen | Wesenheit : Auszug, Extrakt, Sud
    جوهر ، صميم ، صفوة ، خُلاصة ، نُخبة
Sinonimi
  • Art, Sinn, Natur, Geist, Seele, Person, Wesen, Kern, Medizin, Alkohol
Esempi
  • Die doch immer wieder fesselnde, bedeutende Essenz von Karajans Beethoven, Bruckner, Verdi oder Wagner., Aber in seinem vorsätzlich souveränen Überblicksgestus, der Kulturhistorie und Autobiographie elegant kombiniert, enthält nicht dieser Portaltext die Essenz dieser Sammlung., Diese Essenz des Mottos von Festspiel+ sieht gut aus., Es bleibt, recht streng, bei der eingekochten Essenz: ein Sänger, ein Musiker., Ein Aussenseitersieg, die Essenz jeder Sportart, ist unmöglich geworden., "Ich mache einen Riesenbogen außen rum, und dann erfährt man - hoffentlich - etwas, das eine Essenz sein kann.", Genau das scheint die Essenz ihrer Rivalität zu sein: Sie halten sich für so gegensätzlich., Nicht Ruhm, Reichtum und Macht, sondern die ewige Suche nach Glück ist die Essenz des amerikanischen Traums., Damit kann man die Essenz eines Ortes herausarbeiten., Es gehört zur Essenz und Maskierung einer Armee, dass sich der einzelne in ihr auflöst und vom anderen nur noch als unbestimmbares Elementarteil einer bedrohlichen Einheit gesehen wird.
leftNeighbours
  • Tokajer Essenz, kostbare Essenz, aromatische Essenz, reine Essenz, rassistische Essenz, einstündige Essenz
rightNeighbours
  • Essenz aller, Essenz seines, Essenz dessen, Essenz ihres, Essenz unserer, Essenz unseres, Essenz voraus
wordforms
  • Essenz, Essenzen