die Gründung [pl. Gründungen]
إِنْشاءٌ [ج. إنشاءات]
esempi
  • Die Gründung des Unternehmens war ein großer Erfolg.
    كانت تأسيس الشركة نجاحاً كبيراً.
  • Nach der Gründung der Organisation haben wir viele positive Veränderungen gesehen.
    بعد تأسيس المنظمة ، رأينا العديد من التغييرات الإيجابية.
  • Die Gründung einer neuen Schule in der Gemeinschaft wurde herzlich begrüßt.
    لقي تأسيس مدرسة جديدة في المجتمع ترحيباً حاراً.
  • Mit der Gründung der Bibliothek eröffnen wir neue Möglichkeiten für das Lernen.
    مع إنشاء المكتبة، نفتح فرصاً جديدة للتعلم.
  • Die Gründung dieser Stiftung hat das Leben vieler Menschen verbessert.
    تحسنت حياة العديد من الأشخاص بفضل إنشاء هذه المؤسسة.
  • Ein Jahr nach ihrer Osterweiterung droht der Europäischen Union eine der schwersten Krisen seit ihrer Gründung vor fast fünfzig Jahren.
    تهدد الإتحاد الأوربي، بعد عام على توسيعه، أزمةٌ من أصعب أزماته منذ تأسيسه قبل خمسين عاما تقريباً
  • Die Exekutive soll aufgrund ihrer besonderen Bedeutung bei der Ausführung der islamischen Gebote und Vorschriften zum Erreichen einer gerechten Gesellschaftsordnung - und wegen der Notwendigkeit dieser zum Erreichen des Lebenszieles existentiellen Fragen - zum Wegbereiter der Gründung einer islamischen Gesellschaft werden.
    بالنظر لأهمية السلطة التنفيذية فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام وتطبيق التشريعات الإسلامية كي تسود العلائق والروابط الفاضلة في المجتمع ، ونظراً للأهمية التي تتصف بها هذه القضية الحيوية للتهيؤ و الوصول إلى الهدف النهائي للحياة ، ‌فإن على هذه السلطة مهمة السعي والإعداد لبناء المجتمع الإسلامي .
  • Darüber hinaus beläuft sich die Zahl der übersetzten Bücher, die vom Übersetzungszentrum der KSU seit seiner Gründung bis heute insgesamt herausgegeben wurden, auf 148 Werke, d. h. durchschnittlich 13 Bücher pro Jahr. Sie sind folgendermaßen aufgeteilt:
    إضافة إلى ما تقدم، فقد بلغ مجموع الكتب المترجمة التي صدرت عن مركز الترجمة بجامعة الملك سعود منذ إنشائه حتى الآن هو 148 كتابا بمعدل 13 كتابا في السنة موزعة على النحو التالي:
  • Wenige Tage nach Gründung der Mittelmeerunion ist Bundeskanzlerin Angela Merkel am Mittwoch nach Algerien gereist.
    سافرت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل إلى الجزائر بعد تأسيس "الاتحاد من أجل المتوسط" ببضعة أيام.
  • Gleichzeitig dankte sie Präsident Bouteflika für seine Unterstützung bei der Gründung der Mittelmeerunion als ein Projekt der gesamten Europäischen Union (EU).
    في الوقت نفسه وجهت ميركل الشكر للرئيس الجزائري بوتفليقة على دعمه في تأسيس الاتحاد من أجل المتوسط كأحد مشاريع الاتحاد الأوروبي بأكمله.
  • "Sechzig Jahre nach Gründung der Bundesrepublik Deutschland und zwanzig Jahre nach Überwindung der Teilung haben wir in ganz Deutschland nicht nur Frieden, Stabilität und Wohlstand", sagte der amtierende Bundestagspräsident Norbert Lammert, "Wir haben endlich Einigkeit und Recht und Freiheit".
    وحسب قول الرئيس الحالي للبرلمان الألماني: „بعد مرور 60 عاماً على تأسيس جمهورية ألمانيا الاتحادية ومرور 20 عاماً على تخطي عقبة تقسيم ألمانيا فإننا نتمتع اليوم في جميع ربوع ألمانيا بالسلام والاستقرار والرخاء. إننا نتمتع أخيراً بالوحدة والقانون والحرية".
  • Morgen (25.06.) jährt sich zum 150. Mal die Gründung der Rotkreuzbewegung durch Henri Dunant nach der Schlacht von Solferino in Oberitalien.
    يُحتفل في 25 يونيو/ حزيران بمرور 150 عاماً على نشأة حركة الصليب الأحمر، التي أسسها هنري دونانت بعد معركة سوليرينو في أعالي إيطاليا.
  • Die Außenwissenschaftsinitiative 2009 fördert die Gründung von vier Exzellenzzentren weltweit.
    تدعم مبادرة العلوم الخارجية في عام 2009 تأسيس أربعة مراكز تميز في مختلف أنحاء العالم.
  • Die Fördermittel des Bundes zur Gründung einer beruflichen Selbstständigkeit stehen schwerbehinderten Menschen genauso zur Verfügung wie Menschen ohne Behinderung.
    تُعتبر مخصصات الدعم التي تقدمها ألمانيا متاحة لأصحاب الإعاقات الجسيمة وبنفس الدرجة لغير المعاقين.
  • Kurz vor dem 60. Jahrestag der Gründung der Bundesrepublik würdigte die Bundeskanzlerin damit den Beitrag der Zuwanderer zum Aufbau und Erfolg unseres Landes. Zugleich forderte sie Migranten auf, sich einbürgern zu lassen.
    قُبيل الاحتفال باليوم الستين لقيام جمهورية ألمانيا الاتحادية اثنت المستشارة الألمانية بهذه الاحتفالية على إسهام المهاجرين في بناء ونجاح ألمانيا. كما طالبت في الوقت ذاته المهاجرين باتخاذ خطوات الحصول على الجنسية.
Sinonimi
  • بناء ، تشييد ، تعمير ، ابتناء
Sinonimi
  • Begründung, Stiftung, Gründung, Fundament, Grundlegung
Esempi
  • An Initiativen zur Gründung von privaten Schulen mangelt es also nicht., Das Sanierungskonzept des FCK sieht unter anderem die Gründung einer Objektgesellschaft vor, die das Fritz-Walter-Stadion und das Trainingsgelände Fröhnerhof zum Kaufpreis von 60,3 Millionen Euro übernimmt., Generalbundesanwalt Kay Nehm hat am Mittwoch die Freilassung von drei Personen angeordnet, die am Dienstag in Aachen unter dem Verdacht der Gründung einer islamistischen Terrorgruppe festgenommen worden waren., Der Generalbundesanwalt hat mitgeteilt, dass wegen Gründung einer terroristischen Vereinigung ermittelt werde., Im Vorbeigehen lassen sich auf der Promenade die verschiedenen Epochen nachvollziehen, die die Seebäder seit ihrer Gründung im 19. Jahrhundert durchlebt haben., Der Tigris war der Ausschlag für die Gründung Bagdads: Er sollte die Hauptstadt des Abbassidenreiches mit Ländern wie China verbinden, den Handel mit den Nachbarn zur Blüte treiben., Bei ihrer Gründung stand der Nato noch ein Gegner gegenüber: der Warschauer Pakt., Der Präsident des Regionalparlaments habe Rupert Neudeck gesagt, er könne sich die Gründung einer teilautonomen Landesregierung nach dem Modell des Freistaats Bayern vorstellen., Dabei schwebt dem Trio offenbar die Gründung eines "Freistaats Kurdistan" nach bayerischem Vorbild vor., Just in dem Moment, als nebenan der frisch gekürte Geschäftsführer Gerd Streidt und seine engsten Mitarbeiter mit Sekt auf die Gründung der Museums-GmbH anstießen.
leftNeighbours
  • ihrer Gründung, zur Gründung, seiner Gründung, seit Gründung, Seit Gründung, geplante Gründung, angekündigte Gründung, baldige Gründung, bevorstehende Gründung, erfolgten Gründung
rightNeighbours
  • Gründung eines, Gründung einer, Gründung neuer, Gründung befindlichen, Gründung befindliche, Gründung Israels, Gründung Groß-Berlins, Gründung Roms, Gründung weiterer, Gründung zweier
wordforms
  • Gründung, Gründungen, Gründungs