-
Er war so hartherzig, dass er keine Tränen vergoss.
كان قاسيًا لدرجة أنه لم يذرف دمعة.
-
Deine hartherzigen Worte haben sie tief verletzt.
أذت ألفاظك القاسية لها بشدة.
-
Es ist schwer, Liebe in einem hartherzigen Herzen zu finden.
من الصعب العثور على الحب في قلب قاسي.
-
Er ist bekannt für seine hartherzige Behandlung von Mitarbeitern.
هو معروف بمعاملته القاسية للموظفين.
-
Ihre hartherzige Haltung machte es schwierig, mit ihr auszukommen.
جعلت هديتها القاسية من الصعب الاستمرار في الحياة معها.
-
Durch Gottes Barmherzigkeit gehst du sanft mit ihnen um. Wärest du schroff und hartherzig gewesen, hätten sie sich von dir abgewandt. So verzeih ihnen, bitte Gott für sie um Vergebung, und berate dich mit ihnen! Wenn du einen Beschluß faßt, dann vertraue auf Gott, denn Gott liebt diejenigen, die sich auf Ihn verlassen.
فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظّا غليظ القلب لانفضوا من حولك فاعف عنهم واستغفر لهم وشاورهم في الأمر فإذا عزمت فتوكل على الله إن الله يحب المتوكلين
-
Der soziale Nutzen von Myriads geringfügig früherer Entdeckung verblasst angesichts der Kosten, die das hartherzige Gewinnstreben des Unternehmens verursacht hat.
وتضاءلت الفوائد الاجتماعية التي ترتبت على توصل مايريد قبلوقت مبكر قليلاً إلى هذا الاكتشاف أمام التكاليف التي فرضها سعيهاالمتحجر القلب إلى جني الأرباح.
-
Durch Erbarmen von Allah bist du mild zu ihnen gewesen ; wärst du aber schroff und hartherzig , so würden sie wahrlich rings um dich auseinandergelaufen . So verzeihe ihnen , bitte für sie um Vergebung und ziehe sie in den Angelegenheiten zu Rate .
« فبما رحمة من الله لِنْتَ » يا محمد « لهم » أي سهلت أخلاقك إذ خالفوك « ولو كنت فظا » سيء الخُلُق « غليظ القلب » جافيا فأغلظت لهم « لا نفضُّوا » تفرقوا « من حولك فاعف » تجاوز « عنهم » ما أتوه « واستغفر لهم » ذنوبهم حتى أغفر لهم « وشاورهم » استخرج آراءهم « في الأمر » أي شأنك من الحرب وغيرة تطيبيا لقلوبهم ولستن بك وكان صلى الله عليه وسلم كثير المشاورة لهم . ( فإذا عزمت ) على إمضاء ما تريد بعد المشاورة « فَتوكَّلْ على الله » ثق به لا بالمشاورة « إن الله يحب المتوكلين » عليه .
-
O die ihr glaubt , bewahrt euch selbst und eure Angehörigen vor einem Feuer , dessen Brennstoff Menschen und Steine sind , über das hartherzige , strenge Engel ( gesetzt ) sind , die sich Allah nicht widersetzen in dem , was Er ihnen befiehlt , sondern tun , was ihnen befohlen wird .
« يا أيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم » بالحمل على طاعة الله « نارًا وقودها الناس » الكفار « والحجارة » كأصنامهم منها ، يعني أنها مفرطة الحرارة تتقد بما ذكر لا كنار الدنيا تتقد بالحطب ونحوه « عليها ملائكة » خزنتها عدتهم تسعة عشر كما سيأتي في ( المدثر ) « غلاظ » من غلظ القلب « شداد » في البطش « لا يعصون الله ما أمرهم » بدل من الجلالة ، أي لا يعصون أمر الله « ويفعلون ما يؤمرون » تأكيد والآية تخويف للمؤمنين عن الارتداد وللمنافقين المؤمنين بألسنتهم دون قلوبهم .
-
Wärest du grob und hartherzig gewesen , wären sie rings um dich fortgelaufen . So verzeihe ihnen und bitte für sie um Vergebung und ziehe sie zu Rate in den Angelegenheiten .
« فبما رحمة من الله لِنْتَ » يا محمد « لهم » أي سهلت أخلاقك إذ خالفوك « ولو كنت فظا » سيء الخُلُق « غليظ القلب » جافيا فأغلظت لهم « لا نفضُّوا » تفرقوا « من حولك فاعف » تجاوز « عنهم » ما أتوه « واستغفر لهم » ذنوبهم حتى أغفر لهم « وشاورهم » استخرج آراءهم « في الأمر » أي شأنك من الحرب وغيرة تطيبيا لقلوبهم ولستن بك وكان صلى الله عليه وسلم كثير المشاورة لهم . ( فإذا عزمت ) على إمضاء ما تريد بعد المشاورة « فَتوكَّلْ على الله » ثق به لا بالمشاورة « إن الله يحب المتوكلين » عليه .
-
O ihr , die ihr glaubt , hütet euch selbst und eure Angehörigen vor einem Feuer , dessen Brennstoff Menschen und Steine sind und über das hartherzige und strenge Engel gesetzt sind , die gegen Gott nicht ungehorsam sind in dem , was Er ihnen befiehlt , sondern tun , was ihnen befohlen wird .
« يا أيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم » بالحمل على طاعة الله « نارًا وقودها الناس » الكفار « والحجارة » كأصنامهم منها ، يعني أنها مفرطة الحرارة تتقد بما ذكر لا كنار الدنيا تتقد بالحطب ونحوه « عليها ملائكة » خزنتها عدتهم تسعة عشر كما سيأتي في ( المدثر ) « غلاظ » من غلظ القلب « شداد » في البطش « لا يعصون الله ما أمرهم » بدل من الجلالة ، أي لا يعصون أمر الله « ويفعلون ما يؤمرون » تأكيد والآية تخويف للمؤمنين عن الارتداد وللمنافقين المؤمنين بألسنتهم دون قلوبهم .
-
Durch Erbarmen von Allah bist du mild zu ihnen gewesen ; wärst du aber schroff und hartherzig , so würden sie wahrlich rings um dich auseinandergelaufen . So verzeihe ihnen , bitte für sie um Vergebung und ziehe sie in den Angelegenheiten zu Rate .
فبرحمة من الله لك ولأصحابك -أيها النبي- منَّ الله عليك فكنت رفيقًا بهم ، ولو كنت سيِّئ الخُلق قاسي القلب ، لانْصَرَفَ أصحابك من حولك ، فلا تؤاخذهم بما كان منهم في غزوة " أُحد " ، واسأل الله -أيها النبي- أن يغفر لهم ، وشاورهم في الأمور التي تحتاج إلى مشورة ، فإذا عزمت على أمر من الأمور -بعد الاستشارة- فأَمْضِه معتمدًا على الله وحده ، إن الله يحب المتوكلين عليه .
-
O die ihr glaubt , bewahrt euch selbst und eure Angehörigen vor einem Feuer , dessen Brennstoff Menschen und Steine sind , über das hartherzige , strenge Engel ( gesetzt ) sind , die sich Allah nicht widersetzen in dem , was Er ihnen befiehlt , sondern tun , was ihnen befohlen wird .
يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، احفظوا أنفسكم بفعل ما أمركم الله به وترك ما نهاكم عنه ، واحفظوا أهليكم بما تحفظون به أنفسكم من نار وقودها الناس والحجارة ، يقوم على تعذيب أهلها ملائكة أقوياء قساة في معاملاتهم ، لا يخالفون الله في أمره ، وينفذون ما يؤمرون به .
-
Wärest du grob und hartherzig gewesen , wären sie rings um dich fortgelaufen . So verzeihe ihnen und bitte für sie um Vergebung und ziehe sie zu Rate in den Angelegenheiten .
فبرحمة من الله لك ولأصحابك -أيها النبي- منَّ الله عليك فكنت رفيقًا بهم ، ولو كنت سيِّئ الخُلق قاسي القلب ، لانْصَرَفَ أصحابك من حولك ، فلا تؤاخذهم بما كان منهم في غزوة " أُحد " ، واسأل الله -أيها النبي- أن يغفر لهم ، وشاورهم في الأمور التي تحتاج إلى مشورة ، فإذا عزمت على أمر من الأمور -بعد الاستشارة- فأَمْضِه معتمدًا على الله وحده ، إن الله يحب المتوكلين عليه .
-
O ihr , die ihr glaubt , hütet euch selbst und eure Angehörigen vor einem Feuer , dessen Brennstoff Menschen und Steine sind und über das hartherzige und strenge Engel gesetzt sind , die gegen Gott nicht ungehorsam sind in dem , was Er ihnen befiehlt , sondern tun , was ihnen befohlen wird .
يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، احفظوا أنفسكم بفعل ما أمركم الله به وترك ما نهاكم عنه ، واحفظوا أهليكم بما تحفظون به أنفسكم من نار وقودها الناس والحجارة ، يقوم على تعذيب أهلها ملائكة أقوياء قساة في معاملاتهم ، لا يخالفون الله في أمره ، وينفذون ما يؤمرون به .