-
Das ist ein schöner Tiger.
هذا نمر جميل.
-
Der Tiger ist das größte Raubtier.
النمر هو أكبر الحيوانات المفترسه.
-
Der Tiger in dem Zoo ist sehr beeindruckend.
النمر في حديقة الحيوان مدهش جدا.
-
Tiger sind in einigen Teilen der Welt bedroht.
النمور مهددة بالانقراض في بعض أنحاء العالم.
-
Tiger haben eine auffallend schöne Fellzeichnung.
النمور لديها نمط فراء جميل للغاية.
-
So bleibt die Friedenstruppe ein zahnloser Tiger.
ففي ظل هذه الوضعية ستظل القوات الدولية لحفظ السلام أشبه بنمر بلا أسنان.
-
Lebende Löwen und Tiger gehören zu Ramsan Kadyrows Haustieren. Eine ihm ergebene Sicherheits-truppe verbreitet unter der Bevölkerung Angst und Schrecken. Entführungen, Folter und Tötungen gehören in Tschetschenien zur Tagesordnung.
أسود ونمور حية تندرج في نطاق الحيوانات المنزلية التي يملكها رمضان قاديروف، كما أن قوة الأمن الخاضعة له تنشر في نفوس السكان مشاعر الخوف والهلع. فخطف الأفراد وتعريضهم للتعذيب بل حتى للقتل هي من الأمور الاعتيادية التي تقع يوما بعد يوم.
-
Der Sicherheitsrat ruft außerdem die Geber auf, sowohl die entscheidend wich-tige Arbeit der AMIS bei der Eindämmung der Gewalt in dieser leidenden Region weiter zu unterstützen als auch den Millionen vom Krieg betroffenen Zivilpersonen in Darfur und jenseits der Grenze in Tschad weiterhin lebensnotwendige humanitäre Hilfe zu gewähren.
”ويناشد مجلس الأمن أيضا المانحين أن يواصلوا دعمهم للجهود الحاسمة التي تبذلها بعثة الاتحاد الأفريقي من أجل استئصال العنف في هذه المنطقة التي تشهد معاناة شديدة وتوفير المساعدات الإنسانية الحيوية للملايين من المدنيين المتضررين من الحرب في دارفور وعبر الحدود في تشاد.
-
Sekeremayi, Sydney Tigere
سيدني تيغري سيكيريماي
-
Warum, so fragt man sich, sind Schulen und Straßen in Afghanistan und im Irak wichtiger als die in Colorado oder Kalifornien? 2008 wurde ein Tiger auf Kosten der US- Armee für den Zoo von Bagdad transportiert.
ويتساءل الناس، لماذا تمثل المدارس والطرق في أفغانستانوالعراق أهمية أعظم من تلك التي تمثلها المدارس والطرق في كولورادو أوكاليفورنيا؟ فعند نقطة ما من عام 2008، كانت المؤسسة العسكريةالأميركية تتحمل تكاليف نقل نمر إلى حديقة الحيوان في بغداد على سبيلالمثال.
-
Die einzigen, die anscheinend von dieser demokratischen Trennlinie profitierten, waren die mörderischen tamilischen Tiger.
وبطبيعة الحال فقد كانت الجهة الوحيدة المستفيدة من هذاالانقسام الديمقراطي هي جبهة " نمور التاميل " الانفصالية.
-
Die einzigen, die anscheinend von dieser demokratischen Trennlinie profitierten, waren die mörderischen tamilischen Tiger.
وبطبيعة الحال فقد كانت الجهة الوحيدة المستفيدة من هذاالانقسام الديمقراطي هي جبهة "نمور التاميل" الانفصالية.
-
Der chinesische Präsident Xi Jinping hat erklärt, dass dasharte Vorgehen gegen die Korruption oberste Priorität genießt. Undwenn dabei nicht sowohl die „ Tiger“ (hohe Beamte) als auch die„ Fliegen“ (niedere Funktionäre) erreicht würden, könne eswohlmöglich keinen weiteren ordnungsgemäßen Führungswechsel geben,wie der, durch den er Anfang des Jahres an die Macht kam.
وقد أكد الرئيس الصيني شي جين بينج أن الحملة الصارمة لتطهيرالفساد تمثل أولوية قصوى، وأنها ما لم تصل إلى "النمور" (أعلىالمناصب) و"الذباب" (المسؤولين الأدنى مستوى)، فقد لا يتكرر الانتقالالمنظم للزعامة من ذلك النوع الذي جاء به إلى السلطة في وقت سابق منهذا العام.
-
Ohne diese chinesische Unterstützung hätte Rajapaksas Regierung weder die notwendigen Mittel noch den Willen gehabt, beiihrer Offensive gegen die Tiger die Meinung der Weltöffentlichkeitzu ignorieren.
ولولا هذا الدعم الصيني فلما كانت حكومة راجاباسكا لتجد السبلأو الإرادة اللازمة لتجاهل الرأي العام العالمي في هجومها الذي شنتهعلى نمور التاميل.
-
Während es sich in seinem neuen Status als wirtschaftliche Supermacht sonnt – der Drache, der Asiens Tiger und die Esel ausdem Westen hinter sich lässt –, macht China den Fehler, seineernsthaften Strukturschwächen herunterzuspielen.
فعلى الرغم من المنزلة الجديدة التي تنعم بها الصين باعتبارهاقوة اقتصادية عظمى ـ التنين الذي فاق نمور آسيا وحمير الغرب سرعة ـإلا أنها تهون من شأن نقاط ضعفها البنيوية الخطيرة.