-
Die Errichtung dieser Schule war eine bedeutende Errungenschaft.
كان تأسيس هذه المدرسة إنجازًا مهمًا.
-
Sie planten die Errichtung eines neuen Krankenhauses in der Stadt.
كانوا يخططون لتأسيس مستشفى جديد في المدينة.
-
Die Errichtung des Geschäfts nahm mehrere Monate in Anspruch.
استغرق تأسيس العمل عدة أشهر.
-
Wir werden die Errichtung eines neuen Restaurants in Betracht ziehen.
سننظر في تأسيس مطعم جديد.
-
Die Errichtung des Parks dient der Verbesserung der Gemeinschaft.
يخدم تأسيس الحديقة في تحسين المجتمع.
-
Die Kräfte der Menschen, die bisher im Dienste der allseitigen Ausbeutung durch die Fremdherrschaft standen, werden ihre ursprüngliche Identität und ihre menschlichen Rechte mit der Errichtung der islamischen Gesellschaftsgrundlagen wiedergewinnen.
في بناء الأسس الاجتماعية الإسلامية تستعيد الطاقات البشرية - والتي ظلت حتى الآن في خدمة الاستغلال الأجنبي - هويتها الحقيقية ، وحقوقها الإنسانية .
-
Die Errichtung der Möglichkeiten zur Verwirklichung dieses Zieles ist eine Aufgabe des Islamischen Staates.
وعلى الحكومة الإسلامية أن توفر الأرضية اللازمة لنيل هذه الغاية.
-
Den Forschungsgeist auf allen wissenschaftlichen, technischen, kulturellen und islamischen Gebieten durch Errichtung von Forschungszentren zu stärken und die Forscher zu motivieren.
تقوية روح البحث والإبداع في المجالات العلمية والتكنولوجية و الثقافية والإسلامية كافة عن طريق تأسيس مراكز البحث وتشجيع الباحثين.
-
Auswärtiges Amt unterstützt Errichtung von 33 weiteren Polizeistationen in
Afghanistan
وزارة الخارجية الألمانية تدعم تأسيس 33 قسم شرطة إضافي في أفغانستان
-
Unterstützung der Errichtung von zwei Zentren für die Behandlung von Folteropfern im
Nordirak.
دعم تأسيس مركزين لعلاج ضحايا التعذيب في شمال العراق.
-
In diesem Rahmen hat die Bundesregierung etwa 200 Mio. Euro für die Errichtung
von zwei Vernichtungsanlagen in Russland aufgewendet, die Errichtung einer dritten Anlage wird
mit bis zu 140 Mio. Euro gefördert.
وفي هذا الإطار خصصت الحكومة الألمانية 200 مليون
يورو لتأسيس منشأتين للتخلص من الأسلحة الكيميائية في روسيا، أما تأسيس المنشأة الثالثة فسيتم دعمه بمبلغ
يصل إلى 140 مليون يورو.
-
Kern des
Steinmeier-Vorschlags ist die Errichtung einer kommerziellen
Urananreicherungsanlage auf einem Sondergebiet, das der IAEO zur Verwaltung
übertragen wird.
ويقوم اقتراح شتاينماير على تأسيس منشأة لتخصيب اليورانيوم ذات طابع تجاري في
منطقة خاصة تتولى إدارتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
-
Von der Medizintechnik bis zur interdisziplinären Krebsbekämpfung steht der
Nutzen für die Menschen an oberster Stelle. Mit der Errichtung eines Nationalen
Demenzzentrums entsteht ein neuer Leuchtturm der deutschen Medizin.
يتمتع النفع الذي سيعود على الناس بالأهمية القصوى في التقنية الدوائية وصولاً إلى مكافحة السرطان
متعددة التخصصات. كما يعتبر تأسيس مركز وطني للأمراض العقلية منارة جديدة من منارات الطب
الألماني.
-
Einige hoffen, den Wiederaufbau mit der Errichtung eines Armeestützpunkts, einer Flottenbasis und zweier Polizeistationen verbinden zu können, wobei die Zahl und Größe der Häuser so stark reduziert würde, dass es auch noch möglich wäre, breite Straßen zu bauen.
فبعضها تأمل في أن تتمكن من ربط عملية إعادة الإعمار بإقامة قاعدة عسكرية وأخرى بحرية ومركزين للشرطة، لكن عدد البيوت وحجمها سيمنع كذلك إمكانية مد شوارع واسعة.
-
Der Fokus lag auf der Rückgabe der im Jahr 1967 besetzten Gebiete und dem Umgang mit Jerusalem, während die israelische Regierung eben dort den Siedlungsbau, den damit zusammenhängenden Ausbau von Siedlerstraßen und die Errichtung einer Trennungsmauer fortsetzte.
وكانت المفاوضات تركِّز على إعادة الأراضي التي تم احتلالها في عام 1967 والتعامل مع قضية القدس، في حين كانت الحكومة الإسرائيلية تستمر هناك بالذات في بناء المستوطنات وشقّ الطرق الخاصة بالمستوطنات، بالإضافة إلى بناء الجدار العازل.