-
Die NATO-Staaten sind vereint in ihrem Einsatz für die Sicherheit und Freiheit ihrer Bürger.
دول حلف شمال الأطلسي متحدة في التزامها بالأمن والحرية لمواطنيها.
-
Die NATO-Staaten haben eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik.
تتشارك دول حلف شمال الأطلسي في سياسة أمن وخارجية مشتركة.
-
Der Beitritt zu den NATO-Staaten erfordert die Erfüllung bestimmter Kriterien und Standards.
يتطلب الانضمام إلى دول حلف شمال الأطلسي تحقيق معايير ومعايير معينة.
-
Die NATO-Staaten engagieren sich stark für die internationale Friedenssicherung.
تلتزم دول حلف شمال الأطلسي بصورة كبيرة بتأمين السلام الدولي.
-
Die NATO-Staaten treffen sich regelmäßig um ihre Strategien und Aktionen zu besprechen.
تجتمع دول حلف شمال الأطلسي بشكل منتظم لمناقشة استراتيجياتها وأعمالها.
-
Die Kanzlerin betonte aber auch, dass die Frage der Mitgliedschaft allein
zwischen den Nato-Staaten und der Ukraine besprochen und entschieden werde.
فضلاً عفن ذلك أكدت المستشارة على أن قضية الانضمام سيتم
مناقشتها والبت فيها فيما بين الدول الأعضاء في حلف الناتو
وأوكرانيا.
-
Die NATO-Staaten boten Albanien und
Kroatien die Mitgliedschaft an, signalisierten
der Ukraine und Georgien, dass man sich ihre
Mitgliedschaft wünsche, und beschlossen eine
neue Strategie für Afghanistan.
عرضت دول
حلف شمال الأطلسي على ألبانيا وكرواتيا العضوية في الحلف، كما
عبرت لأوكرانيا وجورجيا عن رغبتها في عضوية البلدين،
فضلا عن ذلك أقرت الدول استراتيجية جديدة خاصة
بأفغانستان.
-
Die NATO-Staaten einigten sich gestern neben einer Erklärung über "ISAFs
Strategic Vision" auch auf einen "Umfassenden strategischen politischmilitärischen
Plan".
اتفقت دول حلف شمال الأطلسي أمس على بيان حول "الرؤية الاستراتيجية لايساف" وحول
"خطة استراتيجية سياسية عسكرية شاملة".
-
Ursprünglich hatten die Regierungen der USA und der anderen am Afghanistan-Krieg beteiligten NATO-Staaten Karsai schon Anfang Oktober endgültig zum Wahlsieger ausrufen wollen.
وفي الأصل كانت إدارة الولايات المتَّحدة الأمريكية وحكومات دول حلف الناتو الأخرى المشاركة في الحرب في أفغانستان تريد في بداية شهر تشرين الأوَّل/ أكتوبر الإعلان بشكل نهائي عن فوز كرزاي في الانتخابات.
-
Die meisten NATO-Staaten aber sind entschlossen, ihr Engagement dort nicht zu verstärken. Im Gegenteil: Es ist nicht einmal sicher, ob die nicht unerheblichen Kontingente Kanadas und der Niederlande auf dem jetzigen Stand gehalten werden.
إلا أن معظم دول حلف الناتو مصرة على قرارها في عدم توريط نفسها أكثر هناك. كما أن بقاء حجم القوات القوات الهولندية والكندية على حاله أمر مشكوك فيه.
-
Die im Rahmen der ISAF-Mission angestrengten Stabilisierungs- und Wiederaufbaumaßnahmen spiegeln die mangelnde Konsensfähigkeit der Nato-Staaten wider.
تعكس الإجراءات المتخذة بشأن دعم الاستقرار وإعادة البناء في نطاق مهمة أيساف افتقار دول حلف الأطلسي إلى المقدرة على الوصول إلى اتفاق فيما بينها.
-
"Das größte Krebsgeschwür in Afghanistan ist der Anbau und Verkauf von Drogen", erklärte auf dem NATO-Gipfel in Riga vom November letzten Jahres der damalige Oberkommandierende der NATO, US-General James Jones. Wenn die Regierungen der NATO-Staaten das Drogenproblem "nicht endlich ernsthaft anpackten", so der Viersternegeneral, werde "die NATO den Krieg in Afghanistan verlieren."
وكان قد سبق للقائد العام السابق لقوات حلف الناتو المسلحة، الجنرال الأمريكي جيمس جونس، أن صرح في مؤتمر قمة الناتو الذي عقد في مدينة ريغا في نوفمبر/تشرين الثاني من العام الماضي بقوله "إن العلة الرئيسية الكبرى في أفغانستان هي زراعة نباتات المخدرات والمتاجرة بها". وأضاف يومها ذلك الجنرال بأربعة نجوم بأنه في حالة عدم صرف الدول الأعضاء في حلف الناتو "فائق الاهتمام أخيرا" لحل معضلة المخدرات فإن ذلك سيتسبب في "جعل الناتو يخسر الحرب الدائرة في أفغانستان".
-
Zurzeit sieht es leider nicht danach aus. Im Gegenteil. Nach nunmehr neun Jahren Krieg und einem Aufwand der Nato-Staaten von mehr als 700 Milliarden Dollar - zugegebenermaßen vor allem für die eigenen Truppen - ist die Regierung in Afghanistan weit davon entfernt, das zu liefern, was man von einer Regierung in wohl jedem Land der Welt erwarten darf:
لكن في الوقت الراهن لا توجد أي بوادر تشير إلى ذلك، بل على العكس، فبعد حرب دخلت الآن عامها التاسع وإنفاق دول حلف الناتو لأكثر من 700 مليار دولار –باعترافها بالإنفاق على قواتها هناك في المقام الأول- فإن الحكومة الأفغانية ما زالت بعيد كل البعد عن تقديم ما يكمن أن يتوقعه المرء في كل بلد من بلدان العالم:
-
Als Nato-Staat wäre sie weiterhin in den Westen eingebunden und als Kandidat der Europäischen Union den Argusaugen aus Brüssel ausgesetzt. Sie wäre jedenfalls nicht von vornherein dazu verdammt, erbärmlich zu scheitern.
وكونها دولة عضو في حلف الناتو قد تكون أكثر ارتباطا بالغرب. وكعضو مرشح للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي فإنها تقع تحت مراقبة دائمة من بروكسل. وليس من الضروري أن يُحكم عليها بالفشل مُسبقا.
-
Wird Afghanistan nach dem Rückzug der Nato ein demokratischer Staat sein?
فهل ستصبح أفغانستان بعد انسحاب قوَّات حلف الناتو دولة ديمقراطية؟
-
Wie es aussieht, sind derzeit die USA und Großbritanien weniger, andere europäische NATO-Staaten etwas mehr an einer "diplomatischen Lösung" interessiert, was immer das nach zehn Wochen Bombenterror heißen soll., Die Wähler in den NATO-Staaten glaubten, ihre Länder versuchten Jugoslawien zu helfen, ja sogar, diese täten nicht genug., Wir wissen von Aktivitäten in Griechenland, wo Richter des obersten Verwaltungsgerichtes entsprechende Anklagen gegen die NATO, die NATO-Staaten und ihre eigene Regierung vorbereitet haben., Die Bundesrepublik Jugoslawien wurde zu den Verhandlungen über den Stabilitätspakt nicht eingeladen, so lange sie die offene Erpressung der NATO-Staaten nicht annimmt., Die UCK ist eine Marionetten-Armee der NATO-Staaten, in erster Linie der USA., Eine Phalanx, bestehend aus fast allen NATO-Staaten, sämtlichst weltbekannte und großartige Demokratien, wirft seit über sechs Wochen den Inhalt ihrer Waffenlager über Jugoslawien ab., Ein Angriff Jugoslawiens auf einen der NATO-Staaten lag nicht vor und wurde dementsprechend auch nicht angezeigt., Belgrad hatte Ende April in Den Haag Klage gegen alle zehn NATO-Staaten eingereicht, die an der Operation "Alliierte Kräfte" gegen Jugoslawien beteiligt sind., Zum einen sind die drei neuen NATO-Staaten weit im Vorfeld des Washingtoner Gipfels aufgenommen worden., , dann ist die Protestbewegung gegen diesen Krieg in den anderen NATO-Staaten zwar unterschiedlich, aber doch mehr als beachtlich.