esempi
  • Dringender Hilfsbedarf besteht vor allem an Notunterkünften, Nahrungsmitteln und Trinkwasser sowie medizinischer Grundversorgung.
    هناك احتياج ملح إلى الإيواء العاجل والمواد الغذائية ومياه الشرب والرعاية الطبية الأساسية.
  • Viele Mädchen und Jungen können heute in die Schule gehen, die medizinische Versorgung hat sich verbessert, die Bereitstellung von Trinkwasser ist vorangekommen.
    الكثير من الفتيات والفتية يستطيعون اليوم الذهاب إلى المدارس، كما تحسنت الرعاية الطبية، وهناك أيضاً تقدم في توفير مياه الشرب.
  • Die Versorgung mit Wasser ist eine der fundamentalen Menschheitsfragen. Weltweit leben derzeit etwa 1,1 Milliarden Menschen ohne sicheren Zugang zu Trinkwasser, etwa 2,4 Milliarden Menschen verfügen über keine ausreichenden sanitären Einrichtungen. Diese Probleme müssen wir angehen.
    يعتبر الإمداد بالمياه من القضايا الإنسانية الأساسية. يعيش حالياً حوالي 1،1 مليار شخص على مستوى العالم دون إمداد آمن بالمياه، كما لا يتوفر لحوالي 2،4 مليار إنسان التجهيزات الصحية الكافية. من الواجب علينا أن نتعامل مع هذه المشاكل.
  • Gleichzeitig setzen wir uns im Rahmen der Vereinten Nationen für den Zugang zu Trinkwasser und Sanitärversorgung ein.
    كما نعمل أيضاً في إطار الأمم المتحدة على توفير مياه الشرب والخدمات الصحية.
  • Die Bereitschaft, globale Verantwortung zu übernehmen, ist richtig. Noch überzeugender wirkt sie, wenn wir dazu auch praktische Instrumente für den Klimaschutz, für saubere Luft oder frisches Trinkwasser liefern.
    إن الاستعداد للقيام بالمسؤولية العالمية هو أمر طيب، إلا إنها تكون أكثر إقناعاً، إذا طورنا أيضاً أدوات عملية تخدم حماية المناخ والهواء النظيف والماء الصالح للاستخدام.
  • Wasser ist eine elementare Lebensgrundlage. Die Versorgung der Menschheit mit sauberem Wasser ist eine enorme Herausforderung. Weniger als 1% der weltweiten Wasservorräte sind als Trinkwasser verfügbar. Weltweit haben rund 1,1 Milliarden Menschen keinen sicheren Zugang zu Wasser, etwas 2,4 Milliarden Menschen haben keine ausreichenden sanitären Einrichtungen.
    المياه أساس لا غنى عنه للحياة، كما أن إمداد الناس بالمياه النظيفة يمثل تحدياً كبيراً. أقل من 1% من مخزون المياه العالمي صالح للشرب، ويوجد على مستوى العالم حوالي 1،1 مليار إنسان دون إمداد آمن بالمياه، كما لا يجد 2،4 مليار إنسان التجهيزات الصحية الكافية.
  • Kein Rohstoff ist so kritisch für nahezu jeden Lebensbereich wie Wasser. Der Zugang zu Trinkwasser und sanitärer Grundversorgung wurde deshalb in die Zielvorgaben der -Millenniumsentwicklungsziele aufgenommen.
    لا توجد مادة أولية شديدة الحساسية لكل مجالات الحياة تقريباً مثل المياه، ولذلك تم إدراج الحصول على مياه الشرب وعلى إمدادات الصرف الصحي ضمن أهداف التنمية في الألفية الثالثة.
  • Die große Aufmerksamkeit, die der Zugang zu Trinkwasser und Sanitärversorgung seit langem in der Entwicklungszusammenarbeit genießt, wird seit einigen Jahren um die Diskussion über ein entsprechendes Menschenrecht ergänzt.
    إن الاهتمام الكبير الذي يحظى به الحصول على مياه الشرب وإمدادات الصرف منذ وقت طويل في مجال التعاون التنموي امتد حوله منذ عدة سنوات نقاش لملائمة إضافته كحق من حقوق الإنسان.
  • Ihr Leben wirkt, als wären sie eben erst aus dem Zeitalter der Jäger und Sammler in das der Ackerbauern getreten. Sie schöpfen Trinkwasser aus Tümpeln, sanitäre Einrichtungen gibt es nicht. Lesen oder Schreiben kann hier niemand.
    ويبدون وكأنهم خرجوا لتوهم من عصر الصيد والجمع ليدخلوا في عصر الفلاحة، يحصلون على مياه الشرب من البرك، كما لا توجد تجهيزات صحية ولا يستطيع أي شخص هناك القراءة والكتابة.
  • Das Projekt erleichtert vielen Familien den Alltag und findet große Akzeptanz. Rund eine halbe Million Menschen profitieren von dem Zugang zu sauberem Trinkwasser.
    يؤدي هذا المشروع إلى تيسير ظروف الحياة اليومية لكثير من الأسر، لذا فإنه يجد ترحاباً كبيراً، حيث يستفيد منه حوالي نصف مليون شخص يجدون الآن مياه شرب نقية.
Sinonimi
  • Frischwasser
Esempi
  • In ihr soll das Recht der Menschen auf Zuganh zu sauberem Trinkwasser festgeschrieben werden., Nach Uno-Angaben sterben jährlich mehr als fünf Millionen Menschen an durch unreines Wasser verursachten Krankheiten, darunter zwei Millionen Kinder. 1,1 bis 1,3 Milliarden Menschen sind nach den aktuellen Uno-Zahlen ohne Zugang zu sauberem Trinkwasser., Dort soll die Millenniumscharta der Uno in konkreten Beschlüsse umgesetzt werden, die unter anderem vorsehen, bis zum Jahr 2015 den Anteil der Bevölkerung ohne Zugang zu sauberem Trinkwasser zu halbieren., Es gibt im Rio-Prozess noch kein handfestes Abkommen zum Schutz der Wälder. sauberem Trinkwasser. sanitäre Anlagen. 2015 zu halbieren. sterben pro Jahr in Entwicklungsländern an verseuchtem Wasser., Staaten zunächst drei Jahre verhandeln. keinen Zugang zu ausreichendem und sauberem Trinkwasser haben., Einmal ist in vielen Stadtgebieten der Strom ausgefallen, mittlerweile ist auch das Trinkwasser nicht mehr sicher., Die Kadaver toter Tiere hätten Flüsse verseucht, es stehe nicht ausreichend sauberes Trinkwasser zur Verfügung, berichtete die Zeitung "Kathmandu Post" am Mittwoch., Die deutschen Behörden müssten schon jetzt überlegen, ob nicht auch für das Trinkwasser in Deutschland eine Gefahr bestehe., Trinkwasser bleibt auch mitten in den Fluten ein kostbares Gut. In der Nähe von Dhaka versucht in junger Bangladeshi am Sonntag, einen Krug Wasser zu retten., Innenministerium an, im Katastrophengebiet auszuhelfen. vom Zivilschutz mit Trinkwasser versorgt werden. wurden durch das Hochwasser teilweise oder völlig zerstört. auf die Rückkehr ihrer Angehörigen von der Schwarzmeer-Küste.
leftNeighbours
  • sauberem Trinkwasser, sauberes Trinkwasser, Kubikmeter Trinkwasser, Liter Trinkwasser, verseuchtes Trinkwasser, kostbares Trinkwasser, verunreinigtes Trinkwasser, wertvolles Trinkwasser, einwandfreiem Trinkwasser, einwandfreies Trinkwasser
rightNeighbours
  • Trinkwasser versorgt, Trinkwasser wird knapp, Trinkwasser versorgen, Trinkwasser rationiert, Trinkwasser gelangen, Trinkwasser verseucht, Trinkwasser Abwasser, Trinkwasser abkochen, Trinkwasser abzukochen, Trinkwasser vergiftet
wordforms
  • Trinkwasser, Trinkwassers