-
Der Zolltarif bestimmt die Steuern auf ausländische Waren.
التعريفة الجمركية تحدد الضرائب على البضائع الأجنبية.
-
Wir sollten uns über die Zolltarife informieren, bevor wir Waren importieren.
يجب أن نُعرِّف أنفسنا بالتعرفات الجمركية قبل استيراد البضائع.
-
Die Regierung überarbeitet regelmäßig den Zolltarif.
تقوم الحكومة بمراجعة التعرفة الجمركية بانتظام.
-
Ein hoher Zolltarif kann den Handel zwischen Ländern behindern.
قد تعوق التعريفة الجمركية العالية التجارة بين الدول.
-
Zolltarife sind eine wichtige Einnahmequelle für viele Länder.
التعرفات الجمركية هي مصدر دخل هام للعديد من الدول.
-
Die Straffung der Geldpolitik war nicht der einzige Fehlerder 1930er. Ein weiterer war der Rückzug in den Protektionismus,symbolisiert durch die Erhöhung der Smoot- Hawley- Zolltarife zu Beginn des Jahrzehnts.
لم يكن تشديد القيود النقدية في الثلاثينيات الخطأ السياسيالرئيسي الوحيد؛ فكذلك كان التراجع إلى تدابير الحماية، والتي يرمزلها زيادة سموت-هاولي للتعريفة الجمركية في ذلك العقد.
-
Historiker streiten sich immer noch darüber, welchen Einfluss das Smoot- Hawley- Gesetz wirklich hatte, aber die daraushervorgehenden Zolltarife haben mit Sicherheit das Wachstum von Handel und Wirtschaft beschädigt und die schlechte Lage nochverschlimmert.
ويستمر المؤرخون في مناقشة مدى وسطية قانون سموت-هاولي ذاته،ولكن من المؤكد أن الحرب الجمركية اللاحقة ألحقت أشد الضرر بالتجارةوالنمو الاقتصادي، الأمر الذي زاد الموقف سوءاً على سوء.
-
Nach Verabschiedung des amerikanischen Smoot- Hawley- Zolltarifs 1930 errichteten viele Länder nach der Methode „ Wie du mir, so ich dir“ rauschhaft Handelsbarrieren, ohnedass es Regeln gab, die ihr Verhalten einschränkten.
ففي أعقاب تمرير تعريفة سموت-هولي في الولايات المتحدة في عام1930، عمدت دول العالم إلى رفع الحواجز التجارية في موجة مسعورة منالمعاملة بالمثل، في غياب أي قواعد لتقييد سلوكها.
-
Sogar im Bereich der Handelspolitik war das Ergebnis trotzder Angst vor Protektionismus, gemessen an den Standards früherer Rezessionen, nicht schlecht – oder gar im Vergleich zu Amerikasberüchtigten Smoot- Hawley- Zolltarifen, die 1930 erlassenwurden.
وحتى في مجال السياسة التجارية، وعلى الرغم من المخاوفالمرتبطة بانتشار نزعة الحماية، فإن النتيجة لم تكن سيئة وفقاًلمعايير فترات الركود السابقة، ناهيك عن المقارنة بتعريفات سموت-هاوليالجمركية الأميركية السيئة السمعة، والتي تم إقرارها في عام1930.
-
Die Nichtdiskriminierungs- Zolltarife der EU gelten in ihrer Vollständigkeit für lediglich neun Handelspartner.
فضلاً عن ذلك فإن التعريفات غير التمييزية في الاتحادالأوروبي لا يمكن تطبيقها بالكامل إلا على تسعة شركاءتجاريين.
-
Wann sind Sie das letzte Mal an einen Strand gefahren undwurden in eine Debatte um Zolltarife hineingezogen?
متى كانت آخر مرة حين ذهبت إلى الشاطئ فوجدت نفسك مدفوعاً إلىمناقشة بشأن التعريفات الجمركية؟
-
Die Angleichung soll allerdings an einen gegenüber dem EWG-Vertrag um 20 v. H. ermäßigten Zolltarif erfolgen ., Die Zölle, welche die EWG-Mitglieder auf Einfuhren aus andern Ländern erheben, müssen diesem soeben fertiggestellten Gemeinsamen Zolltarif in Stufen angegliedert werden., In China wurde bereits eine Diamantenbörse gegründet, eine Goldbörse soll demnächst folgen, der bisher staatlich kontrollierte Goldmarkt geöffnet und der Zolltarif für Einfuhren von Goldschmuck und Diamanten in Kürze gesenkt werden., Nach dem Zolltarif gelten als Antiquitäten Waren, die über 100 Jahre alt sind., Bisher betrug der durchschnittliche Zolltarif im Agrarbereich, mit dem Polen Importe aus der EU belegte, etwa 15 Prozent und war deutlich höher als die Zölle, die die EU verlangte., Die Meistbegünstigungsklausel besagt, dass der günstigste Zolltarif, der einem Land eingeräumt wird, auch allen anderen Parteien des Regelwerks des Welthandelsabkommens GATT zusteht., Damit ist China in der Lage, zum gleichen Zolltarif wie die meisten anderen Länder in die USA zu exportieren., Die Regierungspartei Zentrum wollte den neuen Zolltarif, der besonders die Landwirtschaft begünstigte, zur Überraschung der SPD plötzlich in einem Paket durchpauken., Dadurch werden die Zölle innerhalb des Wirtschaftsraumes, in dem mehr als 200 Millionen Menschen wohnen, abgebaut und gegenüber Drittländern ein einheitlicher Zolltarif festgelegt., Der Gerichtshof gab jetzt dem Betrüger recht: Der gemeinsame Zolltarif und das Mehrwertsteuersystem der EG stünden in keinerlei Beziehung zum illegalen Umlauf von Falschgeld, was ebenso auf den unerlaubten Drogenhandel zutreffe.