das Gericht [pl. Gerichte]
esempi
  • Dieses Gericht ist sehr lecker.
    هذه الطبخة لذيذة جداً.
  • Ich habe noch nie ein solches Gericht probiert.
    لم أجرب طبخة كهذه من قبل.
  • Meine Mutter bereitet das beste Gericht zu.
    أمي تحضر أفضل طبخة.
  • Dieses Gericht ist ein traditionelles arabisches Gericht.
    هذه الطبخة هي طبخة عربية تقليدية.
  • Kann ich noch ein Gericht bestellen?
    هل يمكنني طلب طبخة أخرى؟
  • Ein Gericht in der libyschen Hauptstadt Tripolis bestätigte gestern gegen die Angeklagten verhängten Todesurteil.
    فقد أقرت أمس إحدى محاكم العاصمة الليبية طرابلس حكمَ الإعدام الصادرِ ضد المتهمين.
  • Angehörige der infizierten Kinder, die sich vor dem Gericht versammelt hatten, quittierten das Urteil mit Rufen wie ,,Allah ist groß’’.
    أما أهالي الأطفال المصابين، الذين تجمعوا أمام مقر المحكمة، فقد تلقوا إعلان الحكم بهتافات من قبيل الله أكبر.
  • Das Gericht habe internationale wissenschaftliche Berichte über die Gründe der Aids-Infektion ignoriert. Zudem seien während des Prozesses Menschenrechte verletzt worden, heißt es in einer gemeinsamen Erklärung.
    وجاء في بيانٍ مشترك لهما إن المحكمة تجاهلت تقاريراً علمياً دولياً عن أسباب العدوى بفيروس الإيدز، إضافةً إلى انتهاك حقوق الإنسان على مدار المحاكمة.
  • Dann stellt Jürgen Habermas Tariq Ramadan die Frage: 'Was halten sie von den Überlegungen des Erzbischofs von Canterbury, den britischen Muslimen zu erlauben, in bestimmten Fragen sich der Scharia und nicht den britischen Gerichten stellen zu können?'
    وهنا يطرح يورج هابرماس سؤالاً على طارق رمضان: ماذا تقول إذاً في أفكار رئيس أساقفة مدينة كانتربيري والتي تبيح لمسلمي إنجلترا بالرجوع إلى الشريعة وليس إلى المحكمات البريطانية للفصل في قضايا معينة.
  • Beobachter sind der Auffassung, dass es 8 Kunden gelungen ist, so ein Urteil zu bekommen, könnte dazu führen, dass andere Kunden mit ähnlichen Fällen die Bank oder die Schweizer Behörde, die die Herausgabe ihrer Kontodaten zugenehmigt haben, vor das Gericht zu bringen.
    ويرى المراقبون أن حصول ثمانية مودعين على مثل هذا الحكم يفتح الباب أمام قضايا مشابهة قد يرفعها عملاء ‘يو بي أس’ ضد البنك أو السلطات السويسرية التي وافقت على رفع السرية المصرفية عن حساباتهم.
  • Wenn sich all dies durch das geplante Antidiskriminierungsgesetz wirksam unterbinden ließe, wäre dieses Paragrafenwerk wohl zu begrüßen. So wie der rot-grüne Gesetzentwurf gestrickt ist, taugt er aber allenfalls als Beschäftigungsprogramm für Rechtsanwälte und Gerichte.
    وإذا كان القانون المطروح سيؤدي إلى منع كل هذا التمييز فيمكن الثناء عليه، لكن المشروع المقدم من الاشتراكيين والخضر ينفع في أحسن الأحوال كبرنامج تشغيل للمحامين والمحاكم
  • Der entscheidende Satz ist vierzig Jahre alt: Er stammt vom Bundesverfassungsgericht: Im Spiegel-Urteil aus dem Jahr 1966, in dem das höchste Gericht die Staatsgewalt in die Schranken wies, heißt es:
    الجملة الحاسمة عمرها أربعين سنة ، إنها تعود إلى المحكمة الدستورية ، وتتعلق بالحكم في قضية شبيغل التي تعود إلى سنة 1966 حيث أوضحت المحكمة للسلطة التنفيذية الحدود التي لا يجب أن تتجاوزها وتقول تلك الجملة:
  • Dafür werden sie verfolgt, vor Gericht gestellt und bestraft, darauf deutet alles hin.
    وكل المؤشرات تشير إلى أنهم سيلاحقون ويقدمون إلى العدالة ويلقون العقوبة المناسبة.
  • Es ist ein Sieg post mortem, den er als Triumph über ein Gericht davonträgt, dass er selbst nie anerkannt hat.
    إنه نصر من بعد الموت، نصر له على المحكمة التي لم يعترف بها يوما.
  • Welche Seite bei dem neuen Gericht überwiegt, wird erst klar werden, wenn die ersten Angeklagten aus Uganda, Kongo, Zentralafrika oder Sudan nach Den Haag überstellt werden.
    وما سيؤول إليه الحال في المحكمة الدولية، سيتضح عند مثول أول دفعة من المتهمين من كل من أوغندا والكونغو وأفريقيا الوسطى والسودان أمام محكمة لاهاي
Sinonimi
  • Gerichtshof | Tribunal, Richterkollegium | Essen, Speise, Gang
Sinonimi
  • Markt, Gericht, Runde, Essen, Forum, Versammlung, Gerichtshof, Marktplatz, Tribunal, Gesprächsrunde
Esempi
  • Der geständige Täter hatte den Mord vor Gericht damit begründet, dass seine Ehefrau ihm 200.000 Mark aus einer gemeinsamen Bauunternehmung entwendet habe, die er für die Begleichung von Schulden in Höhe von 800.000 Euro zurückverlagt hatte., Dennoch stellte das Gericht - anders als von der Staatsanwaltschaft beantragt - keine besondere Schwere der Schuld fest., Sie seien zuversichtlich, dass das Gericht ihren Beitrag zur Wahrheitsfindung objektiv würdigen werde., EM.TV-Gründer im Herbst vor Gericht Der Gründer des angeschlagenen Medienunternehmens EM.TV Thomas Haffa und sein Bruder Florian müssen sich voraussichtlich im Herbst wegen Kursbetrugs vor dem Münchner Landgericht verantworten., Während die heutige Gegnerschaft der USA zum IStGH bedauert wurde, betonte man die frühere Unterstützung der Amerikaner für das Gericht, so die Ex-Außenministerin Madeleine Albright., Scientology-Vertreter hinterlegten bei einem Gericht in Los Angeles am Donnerstag einen Scheck in Höhe von 8.674.843 Dollar mit der Begründung, sie wollten die Angelegenheit nun endgültig abschließen., Vergangene Woche reichte er deshalb bei einem Gericht in der US-Hauptstadt Washington Klage ein., Er wurde nach dem Bomben-Attentat auf die US-Botschaft in Kenias Hauptstadt Nairobi wegen des Mordes an 213 Menschen von einem Gericht in New York zu lebenslanger Haft verurteilt., Vor Gericht wurden Zeugen, die zu Gunsten Debbies aussagen wollten, nicht zugelassen., Vor Gericht wiederholte er: "Sie muss hart bestraft werden".
leftNeighbours
  • vor Gericht, Oberste Gericht, Das Gericht, Vor Gericht, Obersten Gericht, Jüngste Gericht, nicht vor Gericht, Oberstes Gericht, vor einem Gericht, Jüngsten Gericht
rightNeighbours
  • Gericht verantworten, Gericht gestellt, Gericht verurteilte, Gericht entschied, Gericht wies, Gericht aussagen, Gericht sah, Gericht ziehen, Gericht befand, Gericht folgte
wordforms
  • Gericht, Gerichte, Gerichts, Gerichten, Gerichtes