die Gewalt [pl. Gewalten]
esempi
  • Gewalt darf in keiner Beziehung toleriert werden
    يجب عدم التسامح مع الجبروت في أي علاقة.
  • Gewalt ist keine Lösung für Konflikte
    الجبروت ليس حلاً للنزاعات.
  • Er lehnt jede Form von Gewalt ab
    يرفض أي شكل من أشكال الجبروت.
  • Gewalt kann niemals Fortschritt bringen
    الجبروت لا يمكن أن يجلب التقدم أبداً ا.
  • Gewalt gegen Frauen ist ein weltweites Problem
    الجبروت ضد النساء هو مشكلة عالمية.
  • Es gilt als sicher, dass die schier unglaubliche Gewalt gegen die eigene Bevölkerung von Sunniten verübt wird. Von den alten Folterknechten des Saddam-Regimes, den Todesschwadronen aus Militär und Geheimdienst, die Job und Privilegien verloren haben und in einem demokratischen Staat keine Verwendung mehr finden werden.
    يبدو مؤكدا أن العنف اللامعقول المستخدم ضد المواطنين ينفذ من جانب سنّة: من الجلادين الذين مارسوا التعذيب في عهد صدام، ومن فرق الموت التابعة لجيشه وللمخابرات، ومن الذين فقدوا وظائفهم وامتيازاتهم ولم يعد يجدون أي موقع لهم في دولة ديموقراطية.
  • Zwar leiden auch die nicht-sunnitischen Iraker unter Arbeitslosigkeit, schlechter Versorgung und den Folgen der Besatzung. Doch viel mehr noch leiden sie unter der Gewalt.
    صحيح أن العراقيين من غير السنّة يئنون تحت البطالة والتموين السيء وما نتج عن الاحتلال، لكنهم يئنون أكثر بكثير تحت العنف الجاري.
  • Eine freie, nicht von der öffentlichen Gewalt gelenkte, keiner Zensur unterworfenen Presse ist ein Wesenselement des freiheitlichen Staates.
    الصحافة الحرة، التي لا تخضع لسلطة الدولة ولا لأي شكل من أشكال الرقابة مكون جوهري للدولة الحرة.
  • Wer der Gewalt gegen Zivilisten nicht abschwört, verwirkt das Recht, etwa von der EU Finanzhilfen in Millionenhöhe zu erhalten.
    كما و من لا يعد بالتخلي عن أعمال العنف ضد المدنيين؛ يضيع حق الحصول على مساعدات مالية تقدر بالملايين من الاتحاد الأوروبي.
  • Ebenso zwingend ist der Druck auf die Hamas, der Gewalt abzuschwören.
    وبنفس القدر أصبحت ممارسة الضغوط على حماس لنبذ العنف إحدى الضرورات الملحة.
  • Auch ultrarechte Vordenker in den Vereinigten Staaten sollten freilich irgendwann nachdenken - um zu erkennen, welch böse Folgen ein Kurs brachialer Gewalt in den letzten Jahren bereits gezeitigt hat.
    وعلى المفكرين اليمينيين المتطرفين في الولايات المتحدة أن يدركوا أيضاً العواقب الوخيمة التي ترتبت عن الاستخدام المفرط للعنف في السنوات الأخيرة.
  • Gewiss gibt es eine in Jahrzehnten gewachsene deutsch-afghanische Freundschaft. Doch die bietet kaum Schutz vor Gewalt und Hass.
    رغم الصداقة التي بدأت منذ عقود بين أفغانستان وألمانيا. لكن هذه الصداقة لا تحمي من العنف و الكراهية.
  • Freilich wird sich bald herausstellen, dass auch ohne Sarkawi die Gewalt im Irak weiter existiert.
    وبلا شكّ سيتضح قريباً بأن العنف في العراق سيستمر أيضا دون الزقاوي.
  • Der Tod al-Sarkawi wird kurzfristig vielleicht zu einem Nachlassen der Gewalt im Irak führen, auf längere Sicht aber nicht.
    لعل مقتل الزرقاوي سيؤدي ربما إلى تخفيف حدة العنف على المدى القصير، لكن ليس على المدى البعيد.
  • Gelingt es, Zonen der Sicherheit nach und nach auszuweiten sowie die Gewalt der Aufständischen und den Terror der Dschihadisten einzudämmen.
    فهل سيكون من الممكن توسيع المناطق الآمنة شيئاً فشيئاً، وإيقاف عنف المقاومين وإرهاب الجهاديين؟
Sinonimi
  • Gewalttätigkeit | Macht
    كبر ، عُجب ، زهو ، تكبُّر ، تجبُّر ، غطرسة ، خُيلاء ، عجرفة ، كبرياء ، عُتُوّ ، تيه ، شُمُوخ
Sinonimi
  • Regierung, Macht, Gewalt, Kraft, Druck, Energie, Größe, Einfluß, Aufnahme, Stärke
Esempi
  • Er lehnt jede Form von Gewalt ab., Wenn er nun vor dem Hintergrund der täglich eskalierenden Gewalt im Nahen Osten eine kritische Bestandsaufnahme dessen unternimmt, was einmal 1993 so hoffnungsvoll als Friedensprozess begann, so verdient dies Aufmerksamkeit., Kontroversen um das Verhältnis der Grünen zur Anwendung militärischer Gewalt werden für den heutigen Sonntag erwartet, wenn die Partei über die Außenpolitik debattiert., "Wir wissen aber auch, dass sich die Anwendung rechtsstaatlicher und völkerrechtlich legitimierter Gewalt nicht immer ausschließen lässt.", Darin heißt es, Gewalt dürfe Politik nicht ersetzen., Boucher wiederholte zugleich den gewohnten Appell an den palästinensischen Präsidenten Jassir Arafat, sich mehr für ein Ende der Gewalt einzusetzen., Gewalt als letztes Mittel würden sie nicht akzeptieren., Im Entwurf für den außenpolitischen Teil des Programms heißt es: "Gewalt als Ultima Ratio lässt sich leider nicht immer ausschließen.", Stattdessen müsste Gewalt langfristig durch Abbau von strukturellen Krisenursachen, Minderung der Armut und Bekämpfung des Elends verhindert werden., Auch nach Zinnis Ankunft ging die Gewalt weiter.
leftNeighbours
  • militärischer Gewalt, rechte Gewalt, rechter Gewalt, sexueller Gewalt, häuslicher Gewalt, sexuelle Gewalt, brutaler Gewalt, häusliche Gewalt, körperlicher Gewalt, brachialer Gewalt
rightNeighbours
  • Gewalt gegen, Gewalt anzuwenden, Gewalt gebracht, Gewalt angewendet, Gewalt anzutun, Gewalt angetan, Gewalt Rechtsextremismus, Gewalt überschattet, Gewalt gegen Personen, Gewalt in der Schule
wordforms
  • Gewalt, Gewalten, Gewalts