-
Ich habe einen kurzen Aufenthalt in Dubai.
لدي توقف قصير في دبي.
-
Während meines Aufenthalts in Kairo habe ich die Pyramiden besucht.
أثناء توقفي في القاهرة، قمت بزيارة الأهرامات.
-
Mein Aufenthalt im Krankenhaus dauerte eine Woche.
استمر توقفي في المستشفى لمدة أسبوع.
-
Bitte informieren Sie das Hotel über Ihren geplanten Aufenthalt.
يرجى إبلاغ الفندق عن توقفك المخطط.
-
Ich habe meinen Aufenthalt in Berlin sehr genossen.
استمتعت كثيراً بتوقفي في برلين.
-
Zu dem Aufenthalt in
Kundus gehört auch ein Besuch in einem modernen kleinen Krankenhaus.
كما تُعدّ زيارة إحدى المستشفيات الحديثة الصغيرة جزءاً من الزيارة
التي شهدتها مدينة قندس.
-
Der interreligiöse Dialog, Klima- und
Umweltfragen, regionale
Kooperation, politische Themen von
gemeinsamem Interesse: Viele
Anknüpfungspunkte für den Ausbau
der Kooperation fand
Bundesaußenminister Frank-Walter
Steinmeier während seines
Aufenthalts in Indonesien.
قال شتاينماير أثناء زيارته في أندونيسيا إنه
توجد نقاط كثيرة لتعزيز التعاون مع أندونيسيا
مثلاً الحوار بين الأديان، قضايا المناخ والبيئة،
التعاون الإقليمي والمواضيع السياسية ذات
الاهتمام المشترك.
-
Neue Normen im Strafrecht sollen
Bürgerinnen und Bürger besser vor den
Bedrohungen des internationalen
Terrorismus schützen. Unter anderem soll
künftig bereits der Aufenthalt in einem
Terrorlager strafbar sein. Dies sieht ein
Gesetzentwurf vor, den die Bundesregierung
beschlossen hat.
معايير جديدة في قانون العقوبات سوف تحمي المواطنين
بشكل أفضل من تهديدات الإرهاب الدولي، من بينها اعتبار
مجرد الإقامة في أحد معسكرات تدريب الإرهابيين سببا
للعقوبة. هذا ما يرمي إليه مشروع القانون الذي أقرته
الحكومة الاتحادية.
-
Strafbar: Aufenthalt im Terrorlager und Bombenanleitung im Internet
معاقبة الإقامة في معسكرات تدريب الإرهابيين ونشر إرشادات صنع القنابل على الإنترنت
-
Die Polizei ist auch für Ihre Sicherheit da und hilft Ihnen gerne weiter, wenn Sie Auskünfte wünschen oder Hilfe brauchen. Ihr Aufenthalt wird Ihnen leichter fallen, wenn Sie unsere Hinweise beachten.
الشرطة دائما في خدمتكم وتأمينكم ويسعدها مساعدتكم في حالة رغبتكم الاستعلام عن شئ أو احتياجكم إلي المساعدة, وسوف تكون إقامتكم سلسة سهلة إذا ما اتبعتم إرشاداتنا
-
Herzlichen Dank, Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserer Stadt.
Ihre Stadtpolizei Zürich
شكرا جزيلا!
نتمنى لكم إقامة كريمة في مدينتنا!
شرطة زيورخ.
-
Aufenthalt bis maximal 3 Monate (als Tourist) Sie brauchen keine fremdenpolizeiliche Bewilligung und müssen sich nicht bei der Einwohnerkontrolle anmelden. Sie benötigen gültige Ausweispapiere und ein Visum (falls erforderlich).
في حالة الإقامة لمدة أقصاها ثلاثة أشهر(كسائح)
لا تحتاج إلى إذن من شرطة السياحة ولا أن تسجل نفسك لدى هيئات مراقبة السكان.
تحتاج إلى أوراق إثبات هوية سارية وتأشيرة دخول( في حالة طلبها)
-
Aufenthalt länger als 3 Monate; Sie sind verpflichtet sich anzumelden
Sie müssen sich innerhalb von 14 Tagen nach der Einreise im Kreisbüro oder der Einwohnerkontrolle Ihres Aufenthaltsortes anmelden.
Sie benötigen gültige Ausweispapiere und ein Visum.
في حالة الإقامة لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر:
في هذه الحالة أنت ملزم بتسجيل نفسك لدي السلطات.
يجب أن تسجل نفسك لدي إدارة المركز أو هيئة مراقبة السكان التابع له محل إقامتك قبل مرور 14يوما على دخول البلاد.
تحتاج إلى أوراق إثبات هوية سارية وتأشيرة دخول
-
Weitere Informationen für Ihren Aufenthalt erhalten Sie
beim Migrationsamt des zuständigen Kantons
im Internet unter www.bfm.admin.ch
يمكنك الحصول على معلومات أخرى عن إقامتك من:-
مكتب الهجرة في المقاطعة المعنية.
أو من شبكة الانترنت على موقع:
www.bfm.admin.ch
-
Verbotene Einreise oder
Aufenthalt in die Schweiz
Rechtswidriges Betreten und Verweilen.
Falsche Ausweispapiere benutzen und herstellen
Hilfeleistung durch Drittpersonen mit dem Ziel, rechtswidriges Betreten, Beherbergen, Verweilen oder Arbeiten zu ermöglichen.
الدخول أو الإقامة الممنوعة في سويسرا:
الدخول أو الإقامة غير الشرعية.
استخدام أو استخراج أوراق هوية مزورة.
طلب المساعدة من أشخاص غير مباشرين بهدف التمكن من الدخول أو المبيت أو الإقامة أو العمل - غير الشرعي