das Volk [pl. Völker]
أُمَّةٌ [ج. أُمَمٌ]
esempi
  • Deutschland ist ein Volk von Dichtern und Denkern.
    ألمانيا أُمَّةٌ من الشعراء والمفكرين.
  • Wir sind ein Volk und wir stehen zusammen.
    نحن أُمَّةٌ واحدة ونحن نقف معًا.
  • Dieses Volk hat eine reiche Geschichte und Kultur.
    هذه الأُمَّةٌ لها تاريخ وثقافة غنية.
  • Die Menschenrechte sollten in jedem Volk geachtet werden.
    يجب احترام حقوق الإنسان في كل أُمَّةٌ.
  • Die Hoffnungen und Träume dieses Volkes sind universell.
    أمال وأحلام هذه الأُمَّةٌ عالمية.
  • Der Machterhalt der SPD in Nordrhein-Westfalen ist für den Bundeskanzler wichtiger als die Verpflichtung seine Kraft dem Wohle des deutschen Volkes zu widmen und Schaden von ihm zu wenden.
    إن بقاءَ نفوذِ الحزبِ الاشتراكي الديموقراطي في ولاية فستفاليا أهمُّ بكثير عند المستشار الألماني من الالتزام بتحقيق مصالح الشعب، ودرء الأضرار عنه.
  • Und als Medien-Mogul weiß Berlusconi, dass er seine Pläne, im kommenden Jahr wieder Regierungschef zu werden, beerdigen kann, sollte er Volkes Stimme weiterhin ignorieren.
    وباعتباره عملاق إعلامي يعرف برلسكوني بانه سيدفن خططه التي يعدها لإعادة انتخابه رئيسا للحكومة العام المقبل إذا تابع تجاهل صوت الشعب.
  • Immerhin hat man über die Jahrzehnte Stück für Stück den Karren auch gemeinsam gegen die Wand gefahren und hemmungslos Valium fürs Volk verteilt.
    وحقيقة الأمر أن المرء سار بالعربة على مدى عقود خطوة خطوة ضد الحائط ووزّع المسكنات على الشعب دون حياء.
  • Auch beim ersten Treffen des israelischen Premiers Ariel Scharon mit dem neugewählten Palästinenser-Präsidenten Mahmoud Abbas ist Skepsis angebracht, ob diese Begegnung beiden Völkern tatsächlich neue Perspektiven eröffnen wird.
    حتى في اللقاء الأول بين رئيس الوزراء الإسرائيلي آرييل شارون والرئيس الفلسطيني الجديد محمود عبّاس هناك حذر مما إذا كان الاجتماع يفتح في الحقيقة آفاقا جديدة لكلا الشعبين.
  • In Scharm el Scheich schimmerte hinter der sonst so harten Entschlossenheit Scharons Versöhnliches durch, als er beide Völker dazu aufrief, die Kraft und den Mut zu haben, unrealistische Träume aufzugeben.
    وفي شرم الشيخ ظهرت دعوة مصالحة من جانب شارون البادي الصرامة دائما عندما دعا كلا الشعبين إلى التحلي بالقوة والشجاعة للتخلي عن أحلام غير واقعية
  • Scharon mit den rund 250.000 jüdischen Siedlern, Abbas mit den militanten Gruppen seines Volkes.
    شارون مع حوالي 250 ألف مستوطن يهودي، وعبّاس مع المجموعات المسلحة داخل شعبه.
  • Das EP sollte also im Auftrag der Völker Europas die Unterstützung aller UN Mitgliederstaaten suchen, eine solche verbesserte Fassung zu entwickeln.
    ويجب على البرلمان اﻷوروبي، انطلاقاً من أمر الشعب .الأوروبي، أن يحصل على دعم سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لإنشاء النسخة المحسّنة من الأمم المتحدة
  • Das Sterben im Sudan wird ebenso weitergehen wie der blutige Krieg im Osten Kongos, auch Simbabwes Präsident Mugabe wird sein eigenes Volk weiter drangsalieren, all das unter den Augen einer tatenlosen politischen Öffentlichkeit.
    هكذا سيستمر الموت في السودان وستتواصل الحرب في شرق الكونغو كما لن يتوقف رئيس زيمبابوي موغابي عن ممارسة القمع على شعبه، وكل هذا أمام أنظار الرأي العام السياسي الذي يقف مكتوف اليدين إزاء هذه الأوضاع.
  • Der neue Präsident ist der Mann des armen Volkes.
    يعتبر الرئيس الجديد ابنا من أبناء الشعب الفقير.
  • Wenn im Anschluss die Erkenntnis dessen stünde, was Saddam dem eigenen Volk angetan hat und was sie ohne ihn hätte erreichen können, wäre viel für die sich entwickelnde Demokratie getan
    وإذا ما تمت في آخر المطاف معرفة ما ارتكبه صدام في حق المواطنين العراقيين وما كان سيصل إليه تطور العراق بدون صدام، فسوف يشكل ذلك مساهمة كبيرة في التطور الديموقراطي الذي تشهده البلاد.
Sinonimi
  • Gruppe | abwertend: Plebs, Pöbel
    مملُوكة ، قينة ، عبدة ، جارية ، خادمة ، ثأداء ، حمقاء
Sinonimi
  • Menschen, Leute, Bevölkerung, Volk, Öffentlichkeit, Nation, Bürgerschaft, Allgemeinheit, Population, Volksgemeinschaft
Esempi
  • Auch heute fordert das Volk nach jedem Terroranschlag Rache., Im amerikanischem Kino gibt es das viel mehr, übrigens auch im japanischen Kino. Gerade bei diesem als zu emotionslos geltenden Volk gehen die Schauspieler unglaublich aus sich heraus., "Das Notenbankvermögen gehört dem Volk", meint der Haushaltsexperte, "die Vermögenswerte sind vom gesamten Volk erworben worden.", Kaum ein anderes Volk hatte sich politisch so konsequent von der übrigen Welt abgewandt., Das Politbüro konnte sich damit manchen Sonderwunsch erfüllen und zu Weihnachten Apfelsinen über das Volk ausschütten., Dabei seien Begegnungen mit dem urtümlich lebenden Volk der Dani vorgesehen, ohne dabei ethnische Barrieren zu verletzen., Moses muss das Volk aus der Versklavung führen, die Propheten rufen zur Umkehr., Dann erscheint die Sekretärin, nur noch eine Halbtagskraft, und lässt sich einen neuen Aufruf an das irakische Volk diktieren., Wer dem Volk vorschreiben kann, was es zu tun oder zu lassen hat, per Gesetz oder Verordnung oder anderweitiger Regelung, sollte als sein Vertreter im Parlament möglichst alles tun, sich selber daran zu halten., Torsten Diedrich: Waffen gegen das Volk.
leftNeighbours
  • ganzes Volk, irakische Volk, deutsche Volk, serbische Volk, palästinensische Volk, fürs Volk, unser Volk, kurdische Volk, jüdische Volk, amerikanische Volk
rightNeighbours
  • Volk gewählt, Volk gewählten, Volk Israel, Volk Gottes, Volk aufs, Volk gewählte, Volk hungert, Volk jubelte, Volk strömte, Volk unterdrückt
wordforms
  • Volk, Volkes, Völker, Völkern, Volks, Volkn