die Geborgenheit [pl. Geborgenheiten]
esempi
  • Ich fühle eine tiefe Geborgenheit in diesem Haus.
    أشعر بالأمن العميق في هذا المنزل.
  • Die Geborgenheit ihrer Eltern ist ein wichtiges Element für die Entwicklung von Kindern.
    أمن الآباء مكون مهم لنمو الأطفال.
  • Ohne Liebe gibt es keine wirkliche Geborgenheit.
    بدون الحب، لا يوجد أمن حقيقي.
  • Jedes Kind verdient es, in Geborgenheit aufzuwachsen.
    كل طفل يستحق أن يكبر في بيئة آمنة.
  • Er bot ihr eine erstaunliche Geborgenheit, die sie nie zuvor erlebt hatte.
    قدم لها أمن مدهش لم تعتاد عليه من قبل.
  • Dort finden sie Geborgenheit, eine neue Heimat. "Du hast eine nette Gemeinschaft", sagt der Verfassungsschützer, "du bist auch wer, hast neue Freunde gefunden. Wo sollst du hin, wenn du aussteigst? Zu deinen alten Freunden, die inzwischen Autoknacker geworden sind? "
    وهم يجدون هناك وطنًا جديدًا، ويجدون المأمن. ويقول موظف في هيئة حماية الدستور: "تكون لديك جماعة لطيفة، وتكون أيضًا شخصًا معيَّنًا، وتجد أصدقاء جددا. فإلى أين ستذهب عندما تخرج؟ إلى أصدقائك القدامى الذين أصبحوا في هذه الأثناء لصوص سيَّارات؟ ".
  • Er ist es, Der euch aus einem einzigen Wesen erschaffen hat, aus dem Er diesem seine Gattin machte, bei der er Geborgenheit finden sollte. Nachdem der Mann bei der Frau eingegangen ist, trägt sie zunächst eine leichte Last, die sich weiterentwickelt und immer schwerer wird. Hierauf bitten sie Gott: "Wenn Du uns ein gesundes Kind bescherst, werden wir sehr dankbar sein."
    هو الذي خلقكم من نفس واحدة وجعل منها زوجها ليسكن إليها فلما تغشاها حملت حملا خفيفا فمرت به فلما أثقلت دعوا الله ربهما لئن آتيتنا صالحا لنكونن من الشاكرين
  • und seine Sippe, die ihm Geborgenheit bot,
    وفصيلته التي تؤويه
  • Ferner anerkennen, dass die Gleichstellung und Gleichbehandlung von Frauen und Männern sowie die Achtung vor den Rechten aller Familienmitglieder unerlässliche Voraussetzungen für das Wohl der Familie und die Gesellschaft überhaupt sind, und geeignete Maßnahmen zu fördern, um den Bedürfnissen der Familien und ihrer einzelnen Glieder gerecht zu werden, insbesondere in den Bereichen wirtschaftliche Unterstützung und soziale Dienste. Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
    والاعتراف كذلك بأن المساواة والتكافؤ بين المرأة والرجل ومراعاة حقوق جميع أفراد الأسرة أمران أساسيان لخير الأسرة وللمجتمع عموما، ولتعزيز الإجراءات المناسبة لتلبية احتياجات الأسر واحتياجات أفرادها، لا سيما في مجالات الدعم الاقتصادي وتقديم الخدمات الاجتماعية؛ وينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لمساعدة الأسرة على أداء أدوارها في الرعاية والتعليم والتنشئة، ولأسباب تفكك الأسر ونتائجها واعتماد تدابير للتوفيق بين الحياة العملية والحياة الأسرية بالنسبة للمرأة والرجل.
  • Es ist euch erlaubt , euch in der Nacht des Fastens euren Frauen zu nähern ; sie sind Geborgenheit für euch und ihr seid Geborgenheit für sie . Allah weiß , daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt , und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch .
    « أُحلَّ لكم ليلة الصيام الرفث » بمعنى الإفضاء « إلى نسائكم » بالجماع ، نزل نسخا لما كان في صدر الإسلام على تحريمه وتحريم الأكل والشرب بعد العشاء « هن لباس لكم وأنتم لباس لهن » كناية عن تعانقهما أو احتياج كل منهما إلى صاحبه « علم الله أنكم كنتم تختانون » تخونون « أنفسكم » بالجماع ليلة الصيام وقع ذلك لعمر وغيره واعتذروا إلى النبي صلى الله عليه وسلم « فتاب عليكم » قبل توبتكم « وعفا عنكم فالآن » إذ أحل لكم « باشروهن » جامعوهن « وابتغوا » اطلبوا « ما كتب الله لكم » أي أباحه من الجماع أو قدره من الولد « وكلوا واشربوا » الليل كله « حتى يتبيَّن » يظهر « لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر » أي الصادق بيان للخيط الأبيض وبيان الأسود محذوف أي من الليل شبه ما يبدو من البياض وما يمتد معه من الغبش بخيطين أبيض وأسود في الامتداد « ثم أتُّموا الصيام » من الفجر « إلى الليل » أي إلى دخوله بغروب الشمس « ولا تباشروهن » أي نساءكم « وأنتم عاكفون » مقيمون بنية الاعتكاف « في المساجد » متعلق بعاكفون نهيٌ لمن كان يخرج وهو معتكف فيجامع امرأته ويعود « تلك » الأحكام المذكورة « حدود الله » حدَّها لعباده ليقفوا عندها « فلا تقربوها » أبلغ من لا تعتدوها المعبر به في آية أخرى « كذلك » كما بيَّن لكم ما ذكر « يُبيِّن الله آياته للناس لعلهم يتقون » محارمه .
  • Jene aber , die glauben und gute Werke tun , werden Gärten der Geborgenheit haben als einen Wohnsitz für das , was sie getan haben .
    « أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نزلا » هو ما يعد للضيف « بما كانوا يعملون » .
  • an dem das Paradies der Geborgenheit liegt .
    « عندها جنة المأوى » تأوي إليها الملائكة وأرواح الشهداء والمتقين .
  • Ebenso zu Seinen Ayat zählt , daß ER für euch von eurem Wesen Partnerwesen erschuf , damit ihr bei ihnen Geborgenheit findet . Und ER setzte zwischen euch Liebe und Barmherzigkeit .
    « ومن آياته أن خلق لكم من أنفسكم أزواجا » فخلقت حواء من ضلع آدم وسائر الناس من نطف الرجال والنساء « لتسكنوا إليها » وتألفوها « وجعل بينكم » جميعا « مودةً ورحمة إن في ذَلك » المذكور « لآيات لقوم يتفكرون » في صنع الله تعالى .
  • Fand ER dich nicht als Waise , dann gewährte ER dir Geborgenheit ? !
    « ألم يجدك » استفهام تقرير أي وجدك « يتيما » بفقد أبيك قبل ولادتك أو بعدها « فآوى » بأن ضمك إلى عمك أبي طالب .
  • Es ist euch erlaubt , euch in der Nacht des Fastens euren Frauen zu nähern ; sie sind Geborgenheit für euch und ihr seid Geborgenheit für sie . Allah weiß , daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt , und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch .
    أباح الله لكم في ليالي شهر رمضان جماعَ نسائكم ، هنَّ ستر وحفظ لكم ، وأنتم ستر وحفظ لهن . علم الله أنكم كنتم تخونون أنفسكم ؛ بمخالفة ما حرَّمه الله عليكم من مجامعة النساء بعد العشاء في ليالي الصيام -وكان ذلك في أول الإسلام- ، فتاب الله عليكم ووسَّع لكم في الأمر ، فالآن جامعوهن ، واطلبوا ما قدَّره الله لكم من الأولاد ، وكلوا واشربوا حتى يتبَيَّن ضياء الصباح من سواد الليل ، بظهور الفجر الصادق ، ثم أتموا الصيام بالإمساك عن المفطرات إلى دخول الليل بغروب الشمس . ولا تجامعوا نساءكم أو تتعاطوا ما يفضي إلى جماعهن إذا كنتم معتكفين في المساجد ؛ لأن هذا يفسد الاعتكاف ( وهو الإقامة في المسجد مدة معلومة بنيَّة التقرب إلى الله تعالى ) . تلك الأحكام التي شرعها الله لكم هي حدوده الفاصلة بين الحلال والحرام ، فلا تقربوها حتى لا تقعوا في الحرام . بمثل هذا البيان الواضح يبين الله آياته وأحكامه للناس ؛ كي يتقوه ويخشَوْه .
Sinonimi
  • وثق ، ركن ، اطمأنّ ، أمان ، طُمأنينة ، اطمئنان ، دعة ، سكينة ، سلم ، أمنة ، استوثق
Sinonimi
  • Sicherheit, Schutz, Betreuung, Hut, Sicherung, Fürsorge, Obhut, Geborgenheit, Abschirmung, Geborgensein
Esempi
  • "Gefühl der Geborgenheit", Die meisten Menschen verbinden Familie mit Geborgenheit und privatem Glück., Im Senioren-Wohnsitz Ratzeburg steht die Geborgenheit im Vordergrund [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Sie flüchten vor diesem Druck in eine Scheinwelt, in der Missgeburten und Parias aller westlichen Gesellschaften mit ihrer Heerschar virtueller Doubles Geborgenheit bieten., Studie: Immobilienkäufer wollen daheim mehr Geborgenheit und Lebensqualität [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Die Schule ist für viele der letzte Ort, an dem noch Regeln gelten und ein Gefühl der Geborgenheit möglich ist., Und ich weiß: der Hund ist ein treuer Freund des Menschen und schenkt ihm Schwung, Geborgenheit und Lebensfreude., Wer derart entwurzelt lebt, schafft sich ein Stück Geborgenheit in Eigenregie., Das genüssliche Daumenlutschen befriedigt bereits hier das elementare Bedürfnis nach Geborgenheit., Haben die Götter die Welt erschaffen, so umarmen sie hier in Gestalt der Felsen die Menschen, vermitteln etwas wie Geborgenheit.
leftNeighbours
  • familiärer Geborgenheit, Wärme Geborgenheit, auf der Suche nach Geborgenheit, soziale Geborgenheit, nach Geborgenheit, emotionale Geborgenheit, sozialer Geborgenheit, familiäre Geborgenheit, familiären Geborgenheit, emotionaler Geborgenheit
rightNeighbours
  • Geborgenheit vermitteln, Geborgenheit vermittelt, Geborgenheit verheißenden, Geborgenheit sehnt, Geborgenheit Zärtlichkeit, Geborgenheit Mütterlichkeit, Geborgenheit Sicherheit, Geborgenheit sehnen, Geborgenheit versprechen, Geborgenheit Wärme
wordforms
  • Geborgenheit, Geborgenheits