-
Es ist ruhmvoll, Mitglied dieser Gemeinschaft zu sein.
يشرفني أن أكون عضوًا في هذه المجتمع.
-
Ihr ruhmvoller Sieg bei den Wahlen war beeindruckend.
كان انتصارها الشريف في الانتخابات مدهشًا.
-
Die ruhmvolle Geschichte unseres Landes inspiriert uns alle.
تلهمنا جميعًا التاريخ الشريف لبلادنا.
-
Er hat einen ruhmvollen Beitrag zur Wissenschaft geleistet.
أسهم بشكل مشرف في العلوم.
-
Sie hat ihre ruhmvolle Karriere als Schriftstellerin gekrönt.
أنهت مسيرتها المهنية الشريفة ككاتبة.
-
Qaf Beim ruhmvollen Quran !
« ق » الله أعلم بمراده به « والقرآن المجيد » الكريم ما آمن كفار مكة بمحمد صلى الله عليه وسلم .
-
Der Herr des Ruhmvollen Throns .
« ذو العرش » خالقه ومالكه « المجيد » بالرفع : المستحق لكمال صفات العلوّ .
-
Ja , es ist ein ruhmvoller Quran
« بل هو قرآن مجيد » عظيم .
-
Qaf . Bei dem ruhmvollen Qur'an !
« ق » الله أعلم بمراده به « والقرآن المجيد » الكريم ما آمن كفار مكة بمحمد صلى الله عليه وسلم .
-
der Herr des Thrones , der Ruhmvolle .
« ذو العرش » خالقه ومالكه « المجيد » بالرفع : المستحق لكمال صفات العلوّ .
-
Nein ! Vielmehr ist es ein ruhmvoller Qur'an
« بل هو قرآن مجيد » عظيم .
-
Qaf Beim ruhmvollen Quran !
( ق ) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة . أقسم الله تعالى بالقرآن الكريم ذي المجد والشرف .
-
Der Herr des Ruhmvollen Throns .
إن انتقام ربك من أعدائه وعذابه لهم لَعظيم شديد ، إنه هو يُبدئ الخلق ثم يعيده ، وهو الغفور لمن تاب ، كثير المودة والمحبة لأوليائه ، صاحب العرشِ المجيدُ الذي بلغ المنتهى في الفضل والكرم ، فَعَّال لما يريد ، لا يمتنع عليه شيء يريده .
-
Ja , es ist ein ruhmvoller Quran
هل بلغك -أيها الرسول- خبر الجموع الكافرة المكذبة لأنبيائها ، فرعون وثمود ، وما حلَّ بهم من العذاب والنكال ، لم يعتبر القوم بذلك ، بل الذين كفروا في تكذيب متواصل كدأب مَن قبلهم ، والله قد أحاط بهم علما وقدرة ، لا يخفى عليه منهم ومن أعمالهم شيء . وليس القرآن كما زعم المكذبون المشركون بأنه شعر وسحر ، فكذَّبوا به ، بل هو قرآن عظيم كريم ، في لوح محفوظ ، لا يناله تبديل ولا تحريف .
-
Qaf . Bei dem ruhmvollen Qur'an !
( ق ) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة . أقسم الله تعالى بالقرآن الكريم ذي المجد والشرف .
-
Dass dieses Kapitel so wenig ruhmvoll, ja über weite Strecken kläglich ausfällt, wirft ein trübes Licht auf die Deutsche Oper und die Personalpolitik ihres Intendanten Udo Zimmermann., Die Kraft und das Genie Belisars würde auf dem Throne Ravennas einige Jahre lang ruhmvoll geglänzt, doch ihn nicht behauptet haben., Indes sein unermüdlicher Kampf gegen die römische Alleingewalt war ruhmvoll genug, er hat sein Vaterland ihm zu ewigem Dank verpflichtet; denn ohne seinen heroischen Mut wäre Deutschland in die Vasallenschaft der geistlichen Tyrannei Roms gefallen., Die Laufbahn Konrads IV. in Apulien war kurz und ruhmvoll., Hier war ein Blatt in den Annalen des Reichs mit einer glänzenden Tat der Gerechtigkeit zu erfüllen; hier konnte der edle Luxemburger als Rächer alter Blutschuld auf den Trümmern des Thrones Karls von Anjou sich ruhmvoll niederlassen., Ehe noch die Italiener zu so tiefem politischem Verfall herabsanken, erstiegen sie ruhmvoll neue Höhen der Kultur., Denn solche Taten waren ruhmvoll und heldenhaft., So ruhmvoll einst der Einzug ihrer Väter in Hellas gewesen war, so ruhmlos war jetzt ihr eigener Abzug aus diesem Lande, in dessen Volke sie keine Wurzeln gefaßt hatten, sondern stets nur eine Kolonie von Fremdlingen geblieben waren., Doch laden sie dich zu ihrer Halle, so weiß ich, daß auch mir der Weg ruhmvoll sein wird, auf dem ich dir folge." Dies sprach er und gelobte sich dem Gaste in seine Hand., Wohl ist es möglich, mein Weib, daß sie mich zu sich laden wollen, darum sorge ich jetzt, daß die Ausfahrt ruhmvoll sei und schädlich den Feinden."