-
Zu einer Sternstunde für Fischer wurde der vom TV übertragene Auftritt nicht. Denn das Medium Fernsehen bietet Profis und guten Rednern wie Fischer zwar eine besondere Chance: Der Außenminister nutzte sie durch seine bekannte Schlagfertigkeit. Aber das Medium verzeiht auch nichts.
لم يكن المثول الذي نقله التلفزيون موعداً مع القدر بالنسبة إلى فيشر، فعلى الرغم من أن التلفزيون قد منحَ لخبيرٍ وخطيبٍ جيد كفيشر فرصةً خاصة من خلال ما يعرف عنه من حضور البديهة إلا أن التلفزيون لا يغفر، أيضاً.
-
Unter den Rednern war der Prediger Aa Gym, eine der populärsten und am stärksten idealisierten Figuren unter Indonesiens Muslimen.
إذ كان من بين المتحدِّثين الخطيب آ جيم "Aa Gym"، الذي يعتبر واحدًا من أشهر الأشخاص المسلمين ومن أكثر الذين يتم الاقتداء بهم في إندونيسيا.
-
Die schiitischen Gelehrten hingegen überraschte der scharfe Ton der Redner. Ihre Reaktionen fielen jedoch ruhiger aus, allen voran die Reaktionen des Ayatollah al-Tasskhiri, der für seine Bemühungen zur Überwindung geschichtlich-religiöser Streitigkeiten bekannt ist. Dieser Aufgabe geht er als Präsident der Vereinigung für die Annäherung zwischen den islamischen Religionsgemeinschaften nach, die ihren Sitz in Teheran hat.
أما علماء الشيعة الذين فوجئوا بحدة الهجوم فقد ردوا بطريقة هادئة، وفي مقدمتهم الشيخ آية الله التسخيري المعروف بحرصه على تجاوز الخلافات المذهبية التاريخية، وذلك من خلال ترأسه لجمعية التقريب بين المذاهب ومقرها طهران.
-
Bei der Eröffnungs-Plenarsitzung am Mittwochvormittag, dem 14. September 2005 werden die beiden Kovorsitzenden, der Generalsekretär und der Leiter der Delegation des Gastlandes der Vereinten Nationen die Redner sein.
في الجلسة العامة الافتتاحية، صباح يوم الأربعاء الموافق 14 أيلول/سبتمبر 2005، يتألف المتكلمون من رئيسي الاجتماع والأمين العام ورئيس وفد البلد المضيف للمنظمة.
-
b) es werden fünf Urnen vorbereitet (je Sitzung eine Urne), die Nummern enthalten, nach denen sich die Reihenfolge der Redner der betreffenden Sitzung bestimmt;
(ب) تعد خمسة صناديق، يمثل كل منها جلسة ويتضمن كل منها أرقاما تناظر عدد فترات التكلم في تلك الجلسة؛
-
Im Anschluss daran wird die Rednerliste für jede Sitzung im Einklang mit der hergebrachten Praxis der Generalversammlung für die Reihenfolge der einzelnen Kategorien von Rednern neu geordnet, wobei innerhalb der einzelnen Kategorien die Reihenfolge gilt, die sich aus dem in Ziffer 6 dieser Anlage beschriebenen Verfahren ergibt.
بعد ذلك، عندما تنظم كل فئة من فئات المتكلمين باتباع الترتيب الذي تسفر عنه عملية الاختيار المبينة في الفقرة 6 أعلاه، يعاد ترتيب قائمة المتكلمين في كل جلسة وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة:
-
b) falls eine Erklärung von einem Redner mit einem anderen Rang als ursprünglich vorgesehen abgegeben werden soll, rückt der Redner auf den nächsten in der entsprechenden Kategorie verfügbaren Platz in derselben Sitzung;
(ب) إذا تغيرت في وقت لاحق مرتبة المتكلم الذي سيلقي البيان، تخصص له فترة التكلم المتاحة التالية في الفئة المناسبة في الجلسة نفسها؛
-
d) Redner, die nicht anwesend sind, wenn sie das Wort ergreifen sollen, rücken automatisch auf den nächsten innerhalb ihrer Kategorie verfügbaren Platz in der Rednerliste.
(د) المتكلمون الذين يتخلفون عن الحضور عند حلول دورهم في التكلم تخصص لهم آليا فترة التكلم المتاحة التالية في فئتهم.
-
Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt.
سعيا لإتاحة الفرصة لجميع المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى، تقتصر مدة البيانات على خمس دقائق، على ألا يمنع ذلك من توزيع نصوص أكثر إسهابا.
-
Bei der Eröffnungssitzung am Mittwoch, dem 6. September 2000, werden die beiden Kovorsitzenden des Millenniums-Gipfels, der Generalsekretär und das Staatsoberhaupt oder der Delegationsleiter des Gastlandes der Vereinten Nationen die ersten Redner sein.
ففي الجلسة الافتتاحية يوم الأربعاء 6 أيلول/سبتمبر 2000، سيكون أوائل المتكلمين رئيسي مؤتمر قمة الألفية والأمين العام ورئيس الدولة في البلد المضيف للمنظمة أو رئيس وفدها.
-
Links sah man auf einer Tribüne einen häßlichen Redner; er stand einsam und verlassen; rechts redete ein bildschöner Kerl: ihn umdrängte die weibliche Zuhörerschaft., Der Redner blies eine gewaltige Rauchwolke aus seiner Zigarre und fuhr fort, während ich den Kopf bedachtsam schüttelte:, Wollt ihr meine Ansichten über euer Drama haben - know nothing, aber dessenungeachtet surgit orator, macht der Redner sein Kompliment, euch auch in dieser Richtung seine besten Komplimente zu Füßen zu legen!, Die lichte Stunde war nur allzu schnell vorübergeflogen, und mit dem vollen Bewußtsein seiner Lage stand der Redner vor den Flaschen und Tellern des Frühstückstisches und hob von neuem an zu memorieren., Mit den verschiedenartigsten Gefühlen drängten sich die Freunde um den verwirrten, schwitzenden, betäubten Redner, der nicht ein Wort von dem, was sie ihm zu bemerken hatten, verstand., Der Redner stockte im besten Flusse seiner Rede und starrte in den Saal, als tauche nunmehr ihm selbst in den Reihen seiner Zuhörer ein Gespenst auf, ein Geist, welchen er in diesem Augenblicke nicht gerufen hatte., In diesem Stadium seiner Rede fühlte sich der Redner so eins mit seiner Zuhörerschaft, daß es eine wahre Freude war., Täubrich-Pascha stand an der Pforte und nahm die Eintrittskarten ab; ein ausgewähltes Publikum hatte sich auf den Stufen der Pyramide um den Redner versammelt; der Saal war zum Erdrücken voll, aber:, Gleich einem Regenguß auf ein dürstendes Saatfeld wirkte dieses Schreiben auf den afrikanischen Redner., In seinen Unterhosen auf dem Rande seines Bettes sitzend, sprach der Redner, nachdem er dem schlaftrunkenen Pascha die ungeheure Tatsache so klar als möglich gemacht hatte, ein letztes hohes Wort.