-
Eine Prostituierte kann auch Gefühle haben.
يمكن أيضًا للمومس أن تكون لها مشاعر.
-
Es ist falsch, eine Prostituierte nur nach ihrer Arbeit zu beurteilen.
من الخطأ الحكم على الفاجِرَة فقط بناءً على عملها.
-
In einigen Ländern ist die Arbeit als Prostituierte legalisiert.
في بعض البلدان، تم تقنين العمل كفاجِرَة.
-
Die Probleme einer Prostituierten sind oft unsichtbar für die Gesellschaft.
تكون مشاكل الفاجِرَة غالبًا غير مرئية للمجتمع.
-
Das Leben einer Prostituierten kann sehr hart sein.
يمكن أن يكون حياة الفاجِرَة صعبة جدا.
-
Wir müssen den internationalen Kampf gegen die sexuelle Ausbeutung
von Kindern verstärken. Denn: An zu vielen Orten der Welt werden die
Kinder-Rechte mit Füßen getreten. Kinder werden verkauft, als
Prostituierte missbraucht und ausgebeutet.
يجب علينا زيادة الحرب الدولية ضد الاستغلال الجنسي للأطفال، لان حقوق الأطفال يتم دهسها بالأقدام
في كثير من أنحاء العالم، حيث يتم بيع الأطفال، ويتم استغلالهم في أعمال الدعارة، كما تُساء معاملتهم.
-
"Beleidigungen durch männliche Kollegen im Parlament gehören zur Tagesordnung", sagt Shinkai Karokhail. "Einige beschimpfen mich als Prostituierte, wenn sie mich nur reden hören." Jeder zweite Mann im Parlament, so schätzt sie, ist unfähig, mit der neuen Situation umzugehen.
وتتابع شينكاي كاروخايل: "إن اهانات النواب لزميلاتهم في البرلمان من بنود جدول الأعمال اليومي، لدرجة أن البعض منهم ينعتونني بالعاهرة عندما يسمعون صوتي. نصف الرجال تقريبا في البرلمان لا يستطيعون التكيف مع الوضع الجديد، حسب قولها.
-
Wenige Tage zuvor jedoch hatte die Stadt Tangerang ein neues Anti-Prostitutionsgesetz erlassen, nachdem Frauen, die bei Dunkelheit allein unterwegs sind, beweisen müssen, dass sie keine Prostituierten sind.
وقبل أيام قليلة كان قد صدر قانون في تلك المدينة الصناعية يحرم الدعارة، ويطالب النساء اللآتي يتواجدن في الشوارع في ظلمة الليل على أن تثبتن أنهن لسن عاهرات.
-
Bettina Wulff geht gegen die Verbreitung von Gerüchten und Verleumdungen über ihr angebliches früheres Leben als Prostituierte oder Escortdame vor.
بتينا فولف تتحرك ضد انتشار الشائعات والتشهير بماضيها المزعوم كفتاة ليل وعاهرة.
-
Bei der UNOCI (0298/05) stellte das AIAD fest, dass mehrere Stabsoffiziere verschiedener nationaler Kontingente Frauen, darunter Prostituierte, in ein Hotel brachten, das der zur Mission gehörenden Truppe als Hauptquartier diente, und damit gegen die für die Mission geltenden Anweisungen verstießen.
في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (0298/05)، وجد المكتب أن عدة ضباط أركان، ينتمون إلى وحدات وطنية مختلفة، جاءوا بنساء، من بينهن مومسات، إلى فندق يستخدم كمقر قيادة لقوة البعثة، مما يشكل مخالفة لتعليمات البعثة.
-
Die gesammelten Informationen legen nahe, dass sich junge weibliche Flüchtlinge auf Grund extremer Armut prostituiert haben oder sexuelle Beziehungen mit Mitarbeitern von Hilfsorganisationen eingegangen sind.
وتدل المعلومات التي جمعت إلى أن اللاجئات الشابات كن يلجأن إلى البغاء أو إقامة علاقات جنسية مع العاملين في مجال تقديم المساعدة نتيجة فقرهن المدقع.
-
Es stimmt zwar, dass die Tibeter in der lokalen Regierungnur spärlich vertreten sind und wahrscheinlich weniger profitierthaben als die Han- Chinesen, die in Städten wie Lhasa als Soldaten, Händler und Prostituierte so allgegenwärtig sind, dass sich die Menschen Sorgen um eine mögliche Auslöschung der tibetischen Kulturmachen, die womöglich nur als offizielle Touristenattraktionerhalten bleibt.
صحيح أن أهل التبت، الممثلين على نحو هزيل في الحكومةالمحلية، ربما لم يستفيدوا بقدر ما استفاد الصينيون المنتمون إلى أسرةهان ، والذين يشكلون حضوراً ساحقاً في مدن مثل لاسا، سواء كجنود أوتجار أو حتى بغايا، إلى الحد الذي جعل الناس يخشون انقراض الثقافةالتبتية، إلا باعتبارها مقصداً سياحياً رسمياً.
-
In dieser Oper bittet eine Prostituierte namens Su San,nachdem Sie zum Tode verurteilt wurde, unbeteiligte Passanten um Erbarmen, während sie in Ketten über die Hauptstraßen des Bezirks Hongdong abgeführt wird.
في ذلك المشهد نرى عاهرة تدعى سو سان ، بعد أن صدر عليهاالحكم بالإعدام، وهي تسترحم أحد المارة بينما تُـساق على طُرق مقاطعةهونغدونغ الرئيسية مصفدة بالأغلال.
-
Es ist unbegreiflich, dass ihre Freier nicht wegen Vergewaltigung angeklagt werden, aber holländische Politikerargumentieren, dass sich nicht nachweisbar sei, ob eine Prostituierte ihrer Tätigkeit freiwillig nachgehe odernicht.
والحقيقة أنه من غير المفهوم لماذا لا يحاكم زبائنهن بتهمةالاغتصاب، ولكن الساسة الهولنديين يزعمون أنه من غير الممكن إثبات ماإذا كانت من تمارس مهنة البغاء تقوم بذلك طوعاً أو كرهاً.
-
Laut einer im American Journal of Epidemiologyveröffentlichten Studie liegt das durchschnittliche Todesalter von Prostituierten bei 34 Jahren.
أفادت إحدى الدراسات التي نشرت في دورية بعنوان المجلةالأميركية لعلم الأوبئة أن متوسط سن الوفاة بين العاملات بالبغاء 34عاماً.
-
Freud selbst empfand es als besonders schlimm, eine Straße entlangzuirren, in der sich Prostituierte aufhielten., Der nicht eine abgegriffene Prostituierte sieht, sondern ein "niedliches Persönchen", eine liebenswerte Frau, eine patente Geschäftspartnerin., Als sie 1978 auf Volker trifft, ist sie Prostituierte, und er hat einen so genannten Club., Und die Mädchen, auch jene, die am Tage studieren, planen wie selbstverständlich ein Leben als Prostituierte - wegen der Dollar und der schönen Kleider., René braucht einfach Sex, eine Prostituierte mit "großen Airbags und straffen Schenkeln"., Sie sollte eine Prostituierte spielen., Der Mensch am Beginn des 20. Jahrhunderts lebte im Rhythmus der dunklen Stadt: Dichter, Revolutionäre, Maler, Kriminelle, Prostituierte, Taxifahrer, Musiker und Journalisten., Julja, 21, Studentin und Prostituierte, Moskau (oben), Als der Morgen graut, sind die beiden tot, gestorben im Auto: Olina, eine polnische Spionin, die als Prostituierte arbeitet, und Andreas, ein deutscher Soldat, der zurück an die Front muss., Kurz nach seiner Entlassung suchte die Polizei ihn schon wieder mit Steckbrief, weil er zwei Prostituierte in Hamburg gewürgt und dann verscharrt hatte, in der falschen Annahme, sie seien tot. Endlich fasste man ihn auf der Reeperbahn.