-
Der Premierminister ist das politische Oberhaupt der Regierung.
رئيس مجلس الوزراء هو الرأس السياسي للحكومة.
-
Die Briten wählen alle fünf Jahre einen Premierminister.
البريطانيون ينتخبون رئيسًا لمجلس الوزراء كل خمس سنوات.
-
Der Präsident traf den Premierminister heute früh am Morgen.
التقى الرئيس برئيس مجلس الوزراء اليوم باكراً في الصباح.
-
Der Premierminister hat Pläne zur Senkung der Steuern angekündigt.
أعلن رئيس مجلس الوزراء عن خطط لتقليل الضرائب.
-
Der Premierminister muss in der Lage sein, das Land effektiv zu führen.
يجب أن يكون رئيس مجلس الوزراء قادراً على قيادة البلاد بشكل فعال.
-
Premierminister verlangt Aufklärung.
طالب رئيس الوزراء بتقديم إيضاحات.
-
Die Teilnehmer lobten die
Palästinensische Behörde unter der Führung von Präsident Abbas und der Regierung von
Premierminister Fayyad für ihren Ansatz und ihr Engagement, das palästinensische Sicherheits- und
Justizsystem zu verbessern.
امتدح
المشاركون السلطة الوطنية الفلسطينية بقيادة الرئيس عباس وحكومة رئيس الوزراء
سلام فياض لجهودهما وإسهامهما في تحسين النظام الأمني والقضائي الفلسطيني.
-
"Ich habe den Eindruck gewonnen, dass uns alle Türen offen stehen", betonte die Kanzlerin
nach ersten Gesprächen mit Präsident Abdelaziz Bouteflika und Premierminister Ahmed
Ouyahia.
وأكدت ميركل – بعد المحادثات الأولى مع الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة ورئيس
الوزراء أحمد أويحيى – قائلةً: „لدي انطباع بأن الأبواب مفتوحة أمامنا".
-
Nach ihren Telefonaten der vergangenen Tage hat Bundeskanzlerin Merkel heute mit
dem türkischen Premierminister Recep Tayyip Erdogan und US-Präsident George W.
Bush telefoniert. Die Bundeskanzlerin war sich mit Premierminister Erdogan und Präsident Bush
einig, dass angesichts der humanitären Notlage im Gazastreifen mit größtem
Nachdruck an einer politischen und diplomatischen Lösung gearbeitet werden muss.
وقد أجرت المستشارة الألمانية ميركل مجدداً مباحثات هاتفية مع رئيس الوزراء التركي رجب طيب
أردوغان ومع الرئيس الأمريكي جورج بوش، حيث اتفقوا على ضرورة العمل بإصرار على إيجاد حل
سياسي ودبلوماسي وذلك نظراً للوضع الإنساني المتردي في قطاع غزة.
-
Bundeskanzlerin Merkel gratuliert dem indischen Premierminister Singh
المستشارة الألمانية تهنئ رئيس الوزراء الهندي سينغ
-
Bundeskanzlerin Angela Merkel hat dem indischen Premierminister Manmohan
Singh zum überwältigenden Sieg der
Kongresspartei bei den indischen Parlamentswahlen
gratuliert.
وجهت المستشارة الألمانية التهنئة لرئيس الوزراء الهندي سينغ
بمناسبة الفوز الكاسح لحزب المؤتمر في انتخابات البرلمان الهندي.
-
Bundesminister Steinmeier würdigte die Einigung als beachtlichen Erfolg und ein
„Hoffnungszeichen für die Bevölkerung des Libanon“. Er sprach dem Emir von Katar und
dem katarischen Premierminister seine Anerkennung und seinen Dank für ihre Bemühungen
aus. Gegenüber der Deutschen Presse-Agentur betonte Steinmeier heute: „Wir drängen
darauf, dass die Vereinbarung jetzt zügig und vollständig umgesetzt wird. Hier sind die
verschiedenen Lager innerhalb des Libanon gefordert. “
وقد أثني شتاينماير على هذا الاتفاق اللبناني بوصفه نجاح كبير و"إشارة أمل للشعب اللبناني"، كما عبر
لأمير قطر ورئيس وزرائها عن مصادقته على جهودهما وشكره لها، كما أكد أمام وكالة الأنباء الألمانية
قائلاً: „نحن نصرّ على أن يتم تطبيق الاتفاق على وجه السرعة وبصورة كاملة، وهنا نطالب جميع
الأطياف المختلفة في لبنان بالقيام بدورها".
-
Der Nahost-Friedensprozess sowie die
Entwicklungen im mittleren Osten: Dies
waren die Schwerpunkte der Gespräche
von Bundesaußenminister Frank-Walter
Steinmeier mit dem ägyptischen
Staatspräsidenten Hosni Mubarak und dem
katarischen Premierminister Hamad al-
Thani. Daneben spielte auch die vertiefte
wirtschaftliche Zusammenarbeit eine Rolle.
في اللقاء الذي جمع وزير الخارجية الألمانية فرانك
فالتر شتاينماير مع الرئيس المصري حسني مبارك
ورئيس الوزراء القطري حمد آل ثاني دار الحديث
بينهما حول عملية السلام في الشرق الأوسط
وتطورات الأوضاع هناك.
-
Steinmeier unterstrich gegenüber Abbas die deutsche Unterstützung für die Regierung unter
Premierminister Fayyad, gleichzeitig sagte er weitere finanzielle Unterstützung zu. Abbas
berichtete über die bereits durch die PA für die Menschen im Gaza-Streifen geleistete Hilfe.
ومن جانبه أكد شتاينماير أمام عباس على الدعم الألماني للحكومة التي يرأسها فياض، وفي
الوقت ذاته تعهد بمواصلة تقديم الدعم المادي؛ كما استعرض عباس تقريراً حول الجهود
والمساعدات التي قدمتها بالفعل السلطة الوطنية الفلسطينية لأهل غزة.
-
Für Steinmeier ist die breite und hochrangige Teilnahme an der Wiederaufbaukonferenz
ein klares Zeichen, dass die internationale Gemeinschaft die Bemühungen der ägyptischen
Regierung und die palästinensische Autonomiebehörde unter Präsident Abbas und
Premierminister Fayyad unterstützt.
يرى شتاينماير أن المشاركة الكبيرة ورفيعة المستوى في مؤتمر إعادة إعمار غزة ما هي إلا
إشارة واضحة إلى أن المجتمع الدولي يدعم جهود الحكومة المصرية والسلطة الوطنية
الفلسطينية بقيادة الرئيس عباس ورئيس الوزراء فياض.