die Lippe [pl. Lippen]
شَفَة [ج. شفات]
esempi
  • Deine Lippen sind sehr weich
    شفتيكِ ناعمتين جداً
  • Er berührte ihre Lippe mit seinem Finger
    لمس شفتها بإصبعه
  • Sie malte ihre Lippen rot
    رسمت شفتيها باللون الأحمر
  • Ich habe eine gesprungene Lippe
    لدي شفة مشقوقة
  • Die Lippe des Glases ist scharf
    حافة الكأس حادة
  • Am 29. Oktober 1965 wird der marokkanische Oppositionsführer Mehdi Ben Barka mitten in Paris entführt, vor der Brasserie Lipp am eleganten Boulevard Saint-Germain. Ben Barka, der 1959 die sozialistische UNFP (Nationale Union der Volkskräfte) gegründet hatte, war nur wenige Stunden zuvor in Paris eingetroffen.
    في التاسع والعشرين من شهر أكتوبر 1965 تم اختطاف زعيم المعارضة المغربية المهدي بن بركة أمام مقهى Lipp في شارع سان جرمان الشهير بباريس. بن بركة الذي كان قد أسس في سنة 1959 حزب الاتحاد الوطني للقوات الشعبية(UNFP) قد وصل إلى باريس قبل بضعة ساعات من اختطافه.
  • Muslime flohen von Indien nach Pakistan, Hindus und Sikhs in die umgekehrte Richtung. Mit religiösen Parolen auf den Lippen töteten sie sich gegenseitig, vergewaltigten Frauen und verbrannten Häuser.
    يومها فر مسلمون من الهند نحو باكستان كما فر بالمثل هندوس وأتباع السيخ في الاتجاه المعاكس لذلك. فيما كان أنصار هذه الأطراف المتنازعة يرددون الشعارات الدينية كانوا يعمدون إلى قتل بعضهم البعض ويغتصبون النساء ويدمرون البيوت حرقا.
  • Hunderte Frauen hängen an den Lippen der in Glasgow ausgebildeten Akademikerin, wenn sie in einem Fünf-Sterne-Hotel zu ihren Koran-Unterweisungen ansetzt.
    مئات النسوة يقتنعن بكلمات الأكاديمية، خريجة غلاسغو، عندما تتكلم عن القرآن في أحد فنادق الخمسة نجوم.
  • "Auch Korsen haben manchmal eine Bombe vor dem Haus", fügt er hinzu. Seinen Namen will er nicht nennen, er kneift nur die Lippen fest zusammen. Die Geste heißt im Korsischen "zugenähter Mund". Oder: "Schweig. Das erspart Ärger."
    "الكورسيكيون أنفسهم يحظون بين الحين والآخر بقنبلة توضع لهم أمام البيت" يضيف الشاب. لكنه لا يريد أن يصرح بإسمه ويكتفي بأن يزم على شفتيه وهي حركة تعني "الفم المخيّط" في اللغة الكورسيكية أو: "إخرس. إن ذلك يوفر عليك المتاعب".
  • O Gesandter! Sei nicht betrübt über die Ungläubigen, wie sie sich schnell im Unglauben steigern; es sind Menschen, die nur mit den Lippen sagen: "Wir glauben", während sie in Wirklichkeit nicht glauben. Unter den Juden gibt es solche, die auf Lügen und auf andere hören, die an deinen Unterweisungen nie teilnahmen. Sie verdrehen die Wörter der Thora und entstellen den Sinn. Ihre Priester sagen ihnen: "Wenn euch ein Urteil in diesem verdrehten Sinn auferlegt wird, nehmt es bejahend entgegen! Wenn es anders lautet, so seid auf der Hut und akzeptiert es nicht!" Wen Gott in der Versuchung belassen will, weil er sich ihr verschrieben hat, dem kannst du vor Gott nicht helfen. Es sind Menschen, die sich der Wohlleitung verschlossen haben, und Gott will ihre Herzen nicht läutern. Auf Erden fällt ihnen Schmach und Schande zu, und im Jenseits erwartet sie eine gewaltige Pein.
    يا أيها الرسول لا يحزنك الذين يسارعون في الكفر من الذين قالوا آمنا بأفواههم ولم تؤمن قلوبهم ومن الذين هادوا سماعون للكذب سماعون لقوم آخرين لم يأتوك يحرفون الكلم من بعد مواضعه يقولون إن أوتيتم هذا فخذوه وإن لم تؤتوه فاحذروا ومن يرد الله فتنته فلن تملك له من الله شيئا أولئك الذين لم يرد الله أن يطهر قلوبهم لهم في الدنيا خزي ولهم في الآخرة عذاب عظيم
  • Darüber besitzen weder sie noch ihre Väter Wissen. Wie ungeheuer ist dieses Wort, das ihren Lippen entwichen ist! Sie sagen nichts anderes als Lügen.
    ما لهم به من علم ولا لآبائهم كبرت كلمة تخرج من أفواههم إن يقولون إلا كذبا
  • und eine Zunge und zwei Lippen?
    ولسانا وشفتين
  • SAN FRANCISCO – Die französische Regierung sollte dem Gouverneur der Banque de France, Christian Noyer, dankbar dafürsein, dass er die Société Générale im aktuellen Betrugsskandal vordem sicheren Bankrott gerettet hat, und ihn nicht kritisieren, wiees einige hohe Regierungsbeamte getan haben. „ Loose lips sink ships“ ( Lose Lippen versenken Schiffe) gilt in den Kreisen der Zentralbankchefs als anerkannte Tatsache.
    سان فرانسيسكو ـ كان من الواجب على الحكومة الفرنسية أنتُـكَرِّم رئيس بنك فرنسا كريستيان نوير بعد أن أنقذ بنك سوسيتيهجنرال من إفلاس مؤكد على إثر فضيحة المضاربين المحتالين الحالية، لاأن تنتقده، كما فعل بعض كبار المسئولين في الحكومة الفرنسية. ثمة حكمةمعتادة بين العاملين في دائرة البنوك المركزية تقول: "لسان بلا لجاميعني المتاعب الجِسام".
  • Der ehemalige US- Notenbankchef Alan Greenspan war nichtgerade ein inspirierender Redner, doch hingen Märkte und Politikeran seinen Lippen; er schnitt die Nuancen seiner Sprache so zurecht,dass sie die Richtung, in die er die Geldpolitik lenken wollte,unterstützten.
    فمن المعروف على سبيل المثال أن ألان جرينسبان ، رئيس مجلسالاحتياطي الفيدرالي السابق في الولايات المتحدة، لم يكن خطيباًمفوهاً، ولكن الأسواق والساسة كانوا يتعلقون بكل كلمة يتلفظ بها، إذأنه كان حريصاً على تفصيل المعاني الدقيقة في لغته من أجل تعزيزالاتجاه الذي يرغب في توجيه السياسة النقدية نحوه.
  • Ungefähr seit 1994, als Newt Gingrich die Machtübernahmedes Hauses der Repräsentanten durch die Republikaner in die Wegeleitete, nennen sich die Republikaner „ Revolutionäre“ – kein Wort,das oft über die Lippen von Konservativen kommt.
    منذ عام 1994 تقريبا، عندما صمم نيوت جينجريتش استيلاءالجمهوريين على مجلس النواب الأميركي، تعود الجمهوريون على إطلاق وصف"الثوريين" على أنفسهم ـ وهي الكلمة التي نادراً ما نستمع إليها منأفواه المحافظين.
Sinonimi
  • Dichtungslippe
    مرشف
Sinonimi
  • Gesicht, Auge, Mund, Nase, Ohr, Stirn, Zunge, Bart, Kiefer, Krüger
Esempi
  • Ein Bewegen mit dem kleinen Finger, ein Seitenblick, ein Zucken mit der Lippe, die Adjutanten verstehen es, neue Bataillone wälzen heran, sie füllen die Lücken, um wieder -Lücken zu werden -", Wer verdiente auch mehr solche offenbare Strafgerichte des Himmels, daß die eigne Hand ihm treulos wird, und die eigne Lippe wider ihn zeugt, als der so leichtsinnig Schwüre brach, und so süße Schwüre, die selbst ein unvernünftiger Heide halten müßte.", "Ich weiß, was auf Deiner Lippe schwebt., - Wenn er nun vor Euch träte, selbst! Würden Eure wilden Vorsätze vorm Lächeln seiner Lippe Stand halten?, Die Gräfin warf verächtlich die Lippe auf: "Morgen vielleicht, daß ich die Frauen dieser guten Rathleute zum Imbis lade., Sie wollte bös hinblicken, die Augen schließen, aber wider Willen schielte sie immer wieder unter den Wimpern hin, und die Lippe ward zur Verrätherin: "O es ist sein Blut., Aber in seinem Antlitz hättest du umsonst nur nach einer Bewegung gesucht, einem Augenblitzen, einem Zucken der Lippe, was da Unruhe verrieth., " rief Ludewig und seine Lippe warf sich höhnisch., Dornröschen, Sehnsuchtrose, Soll mein Auge nie dich grüßen, Meine Hand dich niemals kosen, Meine Lippe nie dich küssen?, Hie und da ein weißes Blütenblatt mit blaßrosiger Lippe.
leftNeighbours
  • kesse Lippe, dicke Lippe, untere Lippe, aufgeplatzte Lippe, blutende Lippe, blutige Lippe, an der Lippe, deiner Lippe, kessen Lippe, Westfalen Lippe
rightNeighbours
  • Lippe riskiert, Lippe riskieren, Lippe Mundhöhle, Lippe gebissen, Lippe blutig, Lippe zuckte, Lippe Biesterfeld, Lippe LWL, Lippe Welle, Lippe schweiget
wordforms
  • Lippen, Lippe, Lippes