شو هاد كمان {تعبير شامي}
esempi
  • Somit ist das, was noch vor wenigen Monaten von Washingtonaus wie ein erfolgreicher Übergang zu einer Art repräsentativen Regierung ausgesehen hatte, offenbar lediglich ein Zerrbild: Genauwie unter Saddam bestimmen auch heute die Gewehrläufe über die Macht – nur hat der Staat jetzt kein Monopol auf die Gewaltmittel.
    ومن هنا فإن ما كانت واشنطن منذ بضعة أشهر فقط تعتبرهانتقالاً ناجحاً إلى نوع من أنواع الحكومة التمثيلية، ليس سوى صورةزائفة في واقع الأمر: تماماً كما كان الأمر تحت حكم صدّام ـ إلا أنالدولة لم تعد تحتكر وسائل العنف اليوم.
  • - Dein Vater ist tot. Was noch? - Das ist alles.
    أن أبوك ميت بالفعل من اخر تعملين لحسابه ؟ هذا كل ما عندى
  • He, weißt du was, das Ding ist immer noch feucht.
    أتعرفين هذة السترة مازالت رطبة
  • - Was ist das denn? - Noch nie von Grutze gehort?
    ــ ماذا هذا؟ ــ ألم تسمع عن الجريتس؟
  • Was ist das? Noch ein Brief von deiner Mami?
    ماذا هذه؟ رسالة أخرى من أمك؟
  • Weißt du was? Das ist noch nicht mal alles.
    أتعلم؟ هذا لا يهم أيضاً. الموضوع هو، أنا فقط..
  • - Was? Was ist das da noch für ein Teil?
    ما هذه القطعه الزائده...؟
  • - Was war das? - Wer ist noch bei dir?
    ماذا كان ذلك؟ من أيضاً معكِ؟
  • Was ist das? Ich hab ihn noch nicht aufgemacht.
    ما هذه؟ - لمّا أفتحها بعد -
  • Was ist das? Wenn's noch eine Beerdigung ist, soll die Leiche ihren Namen an der Rezeption hinterlassen.
    ، ما هذا؟ إذا هناك جنازة أخرى ! اترك اسم الجثّة على المنضدة