New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.
لا يجوز للمحال إليه أن يحتفظ بما يزيد على قيمة حقه في المستحق.
-
Am wichtigsten ist der Anteil des Nationaleinkommens, dendie Haushalte zurückbehalten.
وفي المقام الأول من الأهمية هناك حصة من الدخل الوطني الذيتحتفظ بها الأسر.
-
Sprich : " Besäßet ihr die Schätze der Barmherzigkeit meines Herrn , wahrlich , ihr würdet ( sie ) aus Furcht vor dem Ausgeben ( für ) euch zurückbehalten ; denn der Mensch ist geizig . "
« قل » لهم « لو أنتم تملكون خزائن رحمة ربي » من الرزق والمطر « إذا لأمسكتم » لبخلتم « خشية الإنفاق » خوف نفادها بالإنفاق فتقتروا « وكان الإنسان قتورا » بخيلاً .
-
Sprich : " Besäßet ihr die Schätze der Barmherzigkeit meines Herrn , wahrlich , ihr würdet ( sie ) aus Furcht vor dem Ausgeben ( für ) euch zurückbehalten ; denn der Mensch ist geizig . "
قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : لو كنتم تملكون خزائن رحمة ربي التي لا تنفد ولا تبيد إذًا لبخلتم بها ، فلم تعطوا منها غيركم خوفًا مِن نفادها فتصبحوا فقراء . ومن شأن الإنسان أنه بخيل بما في يده إلا مَن عصم الله بالإيمان .
-
Er hat 'ne kleine Narbe zurückbehalten.
لديه ندبة بسيطة, ولكنه سيكون بخير
-
Ich bin mit ihm ins Krankenhaus gerannt. Er hat 'ne kleine Narbe zurückbehalten.
كان امراً مخيفاً. جريت به الى المستشفى
-
Ich hab von meinem Weihnachtsbaum ein hübsches Herz zurückbehalten... ... das mich daran erinnert, dass wir bald Valentinstag haben, den Tag der Verliebten.
نعم يوم اعيد الحب قادم أسرعوا من أجل الحب