der Kalender [pl. Kalender]
تَقْويمٌ [ج. تقاويم]
esempi
  • Ich möchte einen neuen Kalender für das nächste Jahr kaufen.
    .أرغب في شراء تقويم جديد للعام القادم
  • Hast du nachgesehen, welches Datum heute im Kalender steht?
    هل رأيت اليوم ما هو التاريخ في التقويم؟
  • Sie kreiste das Datum in ihrem Kalender ein.
    لقد وضعت دائرة حول التاريخ في تقويمها.
  • Bitte markieren Sie den Termin in Ihrem Kalender.
    يرجى تمييز الموعد في تقويمك.
  • Der Kalender an der Wand zeigte den Monat Dezember an.
    أظهر التقويم المعلق على الحائط شهر ديسمبر.
  • Deswegen war Deutschland lange Zeit eines der wenigen Länder mit zwei Formel 1 Rennen im F1-Kalender.
    ولذلك فإن ألمانيا كانت لوقت طويل من الدول القليلة التي تضع في جدول فعاليات الفورميولا 1 سباقين.
  • Bei den in jüngster Zeit vorgenommenen Prüfungen der Regionalkommissionen der Vereinten Nationen19 konstatierte das AIAD unter anderem die Notwendigkeit, dass die zwischenstaatlichen Organe der Kommissionen ihre Einhaltung der Regeln ständig überprüfen und dass die Kalender der Kommissionssitzungen mit der Vorlage des Zweijahres-Programmplans beziehungsweise des Entwurfs des Programmhaushaltsplans in Einklang gebracht werden.
    توصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال المراجعة التي أجراها مؤخرا للجان الإقليمية للأمم المتحدة، إلى أمور من بينها، أن هيئاتها الحكومية الدولية تحتاج لأن تستعرض باستمرار تقيده بالقواعد، وأن جداول اجتماعات اللجان تحتاج إلى أن تنسق مع مواعيد تقديم الخطة البرنامجية لفترة السنتين أو مع الميزانية البرنامجية المقترحة.
  • Der Rat bringt in dieser Hinsicht seine Befriedigung über die Fortschritte zum Ausdruck, die die nationalen Behörden im Hinblick auf die Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung im Einklang mit den Bestimmungen und dem Kalender der Übergangscharta erzielt haben, insbesondere die Einsetzung einer neuen Nationalen Volksversammlung und einer neuen Regierung, womit die erste Phase des Übergangsprozesses, der mit der Abhaltung von Präsidentschaftswahlen im März 2005 seinen Abschluss finden soll, beendet ist und die erforderlichen Bedingungen für wachsendes Vertrauen und zunehmende Unterstützung seitens der internationalen Gemeinschaft geschaffen wurden.
    ”وفي هذا الصدد يعرب المجلس عن ارتياحه للتقدم الذي أحرزته السلطات الوطنية نحو استعادة النظام الدستوري، وفقا لأحكام الميثاق الانتقالي وجدوله الزمني، وبخاصة إقامة جمعية شعبية وطنية جديدة وحكومة جديدة، لتكتمل بذلك المرحلة الأولى من العملية الانتقالية المقرر أن تنتهي بإجراء الانتخابات الرئاسية في آذار/مارس 2005 وتهيئة البيئة المواتية لزيادة الثقة والدعم الدوليين.
  • Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, für öffentliche Sitzungen im Rahmen des vorläufigen monatlichen Arbeitsprogramms (Kalender) auch künftig die nachstehenden Sitzungsformate zu verwenden, wenn sie planen, die entsprechenden Verfahren im Allgemeinen zu beschließen:
    ينوي أعضاء مجلس الأمن مواصلة إدراج الأشكال التالية للجلسات العلنية في برنامج العمل الشهري المؤقت (الجدول الزمني) عندما ينوون إقرار الإجراءات المقابلة بشكل عام:
  • Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, für nichtöffentliche Sitzungen im Rahmen des vorläufigen monatlichen Arbeitsprogramms (Kalender) auch künftig die nachstehenden Sitzungsformate zu verwenden, wenn sie planen, die entsprechenden Verfahren im Allgemeinen zu beschließen:
    ينوي أعضاء مجلس الأمن مواصلة إدراج الأشكال التالية للجلسات الخاصة في برنامج العمل الشهري المؤقت (الجدول الزمني) عندما ينوون اعتماد الإجراءات المقابلة بشكل عام:
  • Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, dass der Ratspräsident nach jeder Änderung des vorläufigen monatlichen Arbeitsprogramms (Kalender) und seiner Verteilung an die Ratsmitglieder dieses aktualisieren und unter entsprechender Angabe der vorgenommenen Änderungen auf den Webseiten des Rates veröffentlichen soll.
    اتفق أعضاء مجلس الأمن على أن يقوم رئيس المجلس باستكمال برنامج العمل الشهري المؤقت (الجدول الزمني) وأن يتيحه للجمهور عن طريق موقع المجلس على الانترنت في كل مرة يُنقح فيها هذا الجدول ويوزع على أعضاء المجلس، مع إشارة مناسبة إلى البنود التي نُقحت.
  • Der US- Präsident sollte den Kalender des Europäischen Ratsim Auge behalten, der die EU- Präsidenten und Ministerpräsidentenviermal im Jahr zusammenbringt, und gelegentlich um eine Einladungbitten.
    ويتعين على رئيس الولايات المتحدة أن يولي اهتماماً خاصاًبجدول أعمال المجلس الأوروبي، الذي يجمع بين رؤساء الاتحاد الأوروبيورؤساء حكوماته أربع مرات في السنة، وأن يلتمس دعوته لحضور المجلس بينالفينة والأخرى.
  • Sollte der Kreditschrumpfungsprozess schnell und geordnetüber die Bühne gehen, werden sie rechtzeitig vor ihrer eventuellen Wiederwahl 2017 an Macht gewonnen haben (also schreibt derpolitische Kalender Chinas vor, dass sie die Wirtschaft bis zurersten Hälfte des Wahljahres sanieren).
    فكيف قد يتصرفان إذن عندما يواجهان كابوساً سياسيا؟
  • Evolution – E-Mail und Kalender
    بريد وتقويم إفُلوشن
  • Nicht vor 6:28 Uhr, so steht's im Kalender.
    حتى 6:28 و45 ثانية، طبقاً للتقويم
Sinonimi
  • Blättermagen, Omasus (lateinisch), Psalter
    إصلاح ، تنقيح ، تعديل ، تثمين ، تقدير ، تقييم
Sinonimi
  • Kalender, Jahrbuch, Zeitrechnung, Almanach, Kalendarium, Datumsanzeiger, Jahrweiser, Tagesverzeichnis
Esempi
  • Ewigwährender Kalender, Umständlich schrieb er Länge und Breite in sein Notizbuch mit Kalender von Anno Tobak ein und malte darüber: Ölzeug für Klaus Mewes junior., Als ein schwarzer Tag mit Kreuzen steht dieser Tag im Kalender der Wasserkante, denn er hat viel Unglück und Havarei gebracht., "Weißt, Paula, ich darf ja so an Tag rot im Kalender anstreich'n..., Der Amtsrichter gab ihm keine Antwort, sondern blätterte in seinem Kalender, und diese Gelegenheit benützte der schielende Schreiber, um den Ruepp höhnisch und herausfordernd anzugrinsen., Sie war nicht im Schrank und nicht in der Tischschublade und nicht im Schubfach unter der Bank, und fand sich zuletzt, in einen Kalender eingeklemmt, auf dem Fensterbrett., "Ich war dritthalb Jahr in Erlangen, mein Lieber, wo sich eine Universität befindlich ist, und bald du das nicht woißt, kannst es ja nachles'n im Sulzbacher Kalender...", Wenn so der Feldwebel am Samstag beim Rapport gleichmüthig eine Woche aus dem Kalender strich, war ich immer traurig, aber was ist das!, Bisher waren, wie in Rom, so in allen Städten Italiens, die Straßen zum größten Teil von Kirchen und ihren Heiligen benannt, denn die Kirche hat hier überall dem Leben ihren Stempel und Kalender aufgedrückt., Noch heute feiert man dort am 12. November das Fest dieses Papsts, dessen Heiligkeit auch der griechische Kalender anerkannt hat.
leftNeighbours
  • Julianischen Kalender, Ural Kalender, Gregorianischen Kalender, gregorianischen Kalender, Gregorianische Kalender, ewigem Kalender, julianischen Kalender, Hundertjährigen Kalender, Julianischem Kalender, Julianische Kalender
rightNeighbours
  • Kalender anstreichen, Kalender rot, Kalender angestrichen, Kalender vorgemerkt, Kalender Alhafi, Kalender eintragen, Kalender gestrichen, Kalender vermerkt, Kalender Minutenrepetitionen, Kalender eingekringelt
wordforms
  • Kalender, Kalenders, Kalendern