esempi
  • Als Beispiel werden die USA als Exportmarkt von China und Japan angesehen.
    ترتبط بها الصين واليابان كسوق تصديرية لإنتاجهما.
  • Erst mit EU und Japan - Russland und China sind selbst keine gefestigten Demokratien - wird Amerika stark und für alle glaubwürdig.
    الولايات المتحدة الأمريكية لن تكون قويةً وذاتَ مصداقية عند الجميع إلاّ مع الإتحاد الأوروبي، واليابان، بمعزل عن روسيا، والصين اللتين لا تتمتعان بنظام ديموقراطي وطيد.
  • Es sind nicht mehr nur Japan oder die USA die großen anderen Zentren.
    لم تَعُدِ المراكز الكبرى تَنْحصر في الولايات المتحدة الأمريكية أو اليابان.
  • Diese Zahl entspricht etwa einem fünftel dessen, was in Griechenland übersetzt wird, obwohl es nicht mehr als 10 Mio. Einwohner hat. Diese Zahl macht in der Türkei ein zehntel und in Japan 1/50 aus und entspricht nicht mal der Hälfte dessen, was ein kleines Land wie Belgien übersetzt.
    وهذا العدد يعادل خمس ما تترجمه اليونان من الكتب وهي دولة لا يتجاوز عدد سكانها العشرة ملايين نسمة، ويعادل عشر ما ترجمته تركيا وما يعادل 1/50 مما ترجمته اليابان، ولا يساوي نصف ما ترجمته دولة صغيرة مثل بلجيكا.
  • Der Etat arabischer Regierungen für wissenschaftliche Forschung beträgt nach Aussagen von Befragten nicht mehr als 2% des Bruttosozialproduktes. Der Etat Japans macht im Vergleich dazu 22% aus, d. h. er ist 110 Mal höher als die finanziellen Aufwendungen arabischer Länder.
    بالنسبة لماذا ذكره الطلاب عن عدم دعم الحكومات العربية للبحث العلمي، فتجدر الإشارة إلى أن موازنات البحث العلمي في العالم العربي لا تتجاوز 02% من الدخل القومي مقابل 22% في اليابان أي أكثر بـ110 أضعاف.
  • Ein Araber gibt durchschnittlich nur 3 Dollar für wissenschaftliche Forschung aus. Im Vergleich dazu investiert ein Deutscher $409, ein Japaner $601 und ein Amerikaner $681 in diesem Bereich.
    وينفق المواطن العربي نحو ثلاثة دولارات فقط على البحث العلمي، مقابل 409 دولارات في ألمانيا، و601 دولار في اليابان، و681 دولار في أمريكا (شبكة النبأ المعلوماتية(.
  • Ebenso verhält es sich in Griechenland (10 Mio. Einwohner), Südkorea (4 Mio. Einwohner), in der Ukraine (50 Mio. Einwohner), Japan (126 Mio. Einwohner), China, der Türkei, Deutschland, Indonesien und in anderen Industrie- und Entwicklungsländern.
    وكذلك الحال في اليونان وعدد سكانها عشرة ملايين، وفي كوريا الجنوبية وعدد سكانها أربعين مليونا، وفي أوكرانيا وعدد سكانها خمسين مليونا، وفي اليابان وعدد سكانها نحو 126 مليونا، والصين وتركيا وألمانيا واندونيسيا وغيرها من دول العالم المتقدم وغير المتقدم.
  • Zuletzt hat Deutschland auf dem G8-Gipfel in Japan 600 Millionen Euro für die ländliche Entwicklung in Afrika zugesagt.
    قدمت ألمانيا مؤخراً في قمة الدول الصناعية الثماني الكبرى في اليابان مبلغ 600 مليون يورو للتنمية الريفية في أفريقيا.
  • Allzu oft stehen die Länder Südostasiens im Schatten von China, Indien und Japan.
    إلا أن دول جنوب شرق آسيا كثيراً ما لا تحظى بالاهتمام المستحق لان الأنظار تتوجه إلى الصين والهند واليابان.
  • Das diesjährige "Forum for the Future" im Rahmen der G8- BMENA-Initiative wird Staatsminister Gloser gemeinsam mit den Außenministern aus den Vereinigten Arabischen Emiraten, Japan und Jemen eröffnen.
    سيقوم كل من وزير الدولة جلوزر ووزراء خارجية الإمارات العربية المتحدة واليابان واليمن بافتتاح "منتدى المستقبل" لهذا العام في إطار مبادرة الشرق الأوسط الموسع وشمال أفريقيا للدول الصناعية الثماني الكبرى.
Esempi
  • Japan erreiche "unbekanntes Gebiet", noch nie seit dem Zweiten Weltkrieg sei eine Industrienation derart verschuldet gewesen., Immerhin zahle Japan Entwicklungshilfe an die Afrikaner, nicht umgekehrt., Seoul - Der Fußball-Weltverband Fifa wird sich nach der WM in Südkorea und Japan von seinem Generalsekretär Michel Zen-Ruffinen trennen., Dies solle gewährleisten, dass nur Rechteinhaber bewegte Bilder aus Südkorea und Japan zeigen, hieß es vor Beginn der WM in einer Mitteilung von Fifa und KirchSport., Nicht zuletzt ringen Japan und Südkorea um wirtschaftliche Überlegenheit., Ausgerechnet in Südkorea und Japan, wo die gemeinsame Geschichte die Menschen eher trennte, als sie einander näher zu bringen, soll ein Zusammengehörigkeitsgefühl unter sportlichen Vorzeichen wachsen., "Alle vier Jahre dreht sich die Welt mit dem Effet eines gut angeschnittenen Balles", lesen wir heute in der "Süddeutschen Zeitung" anlässlich der mit dem Spiel Frankreich gegen Senegal beginnenden Fußball-Weltmeisterschaft in Japan und Südkorea., (Abwehrhüne Daniel van Buyten über den Grund, warum er als einziger Nationalspieler im belgischen Quartier in Japan ein Einzelzimmer zugeteilt bekommen hat., Japan und Südkorea erhoffen sich von der Austragung der WM eine Verbesserung ihrer Beziehungen., Laut Fifa liegt die Ursache der verspäteten Auslieferung darin, dass in Japan die Sitzplatzanordnung in den Stadien nicht rechtzeitig ausgearbeitet wurde.
leftNeighbours
  • Fukuoka Japan, Suzuka Japan, Kanada Japan, Sawamatsu Japan, USA Japan, Nagano Japan, Kimiko Date Japan, Sugiyama Japan, China Japan, Date Japan
rightNeighbours
  • Japan Airlines, Japan Südkorea, Japan Tobacco, Japan Korea, Japan Honda, Japan Kanada, Japan Railway, Japan China, Japan Australien, Japan Leasing