-
Ich habe ein persönliches Interesse an Kunst.
لدي اهتمام شخصي في الفن.
-
Sein persönliches Interesse an dem Projekt hat ihn angetrieben.
دفعه اهتمامه الشخصي في المشروع.
-
Aufgrund meines persönlichen Interesses an Geschichte, studiere ich Archäologie.
بسبب اهتمامي الشخصي في التاريخ، أدرس الآثار.
-
Sie hat ein starkes persönliches Interesse an Umweltschutz.
لديها اهتمام شخصي قوي بحماية البيئة.
-
Sein persönliches Interesse an Technology hat seine berufliche Laufbahn geprägt.
لقد شكل اهتمامه الشخصي بالتكنولوجيا مسيرته المهنية.
-
Maßlos ist schon die Enttäuschung über die Edmund-Stoiberrisierung der Politik, in der persönliche Interessen offenbar weit vor jenen der Republik gehen.
وكانت خيبة الأمل كبيرة بشكل يفوق الوصف، تجاه الشرخ السياسي الذي تسبب فيه ادموند شتويبر بتردده، فمن الواضح إن المصالح الشخصية يتم تقديمها على مصلحة البلاد.
-
Sind die persönlichen Interessen der Opfer betroffen, so gestattet der Sondergerichtshof, dass ihre Auffassungen und Anliegen in vom Vorverfahrensrichter oder von der Kammer für geeignet befundenen Verfahrensabschnitten in einer Weise vorgetragen und behandelt werden, welche die Rechte des Angeklagten sowie die Fairness und Unparteilichkeit des Verfahrens nicht beeinträchtigt oder damit unvereinbar ist.
تسمح المحكمة الخاصة للمجني عليهم، حيثما تتأثر مصالحهم الشخصية، بعرض آرائهم وهواجسهم والنظر فيها في أي مرحلة من مراحل الإجراءات يراها قاضي الإجراءات التمهيدية أو الدائرة التمهيدية مناسبة وعلى نحو لا يمس أو يتعارض مع حقوق المتهم ومع مقتضيات إجراء محاكمة عادلة ونزيهة.
-
c) zulassen, dass die Ansichten, Bedürfnisse und Anliegen der Opfer gewordenen Kinder im Einklang mit den Verfahrensregeln des innerstaatlichen Rechts in Verfahren, die ihre persönlichen Interessen berühren, vorgebracht und geprüft werden können;
(ج) السماح بعرض آراء الأطفال الضحايا واحتياجاتهم وشواغلهم والنظر فيها أثناء الدعاوى التي تمس مصالحهم الشخصية بطريقة تتمشى مع القواعد الإجرائية للقانون الوطني؛
-
Falls er so weitschauend ist, der unzufriedenen Bevölkerungim Süden entgegenzukommen und über seine persönlichen Interessen in Myanmar hinauszugehen, hat er gute Chancen, der nächste Wortführer Asiens zu werden.
فإذا كان مستنيراً إلى الحد الذي يسمح له بتقديم الترضيةاللازمة إلى الساخطين في الجنوب، وإذا ما تجاوز مصالحه الشخصية فيميانمار، فلسوف تكون فرصته أكثر من جيدة لكي يصبح المتحدث الرسميالقادم باسم آسيا.
-
Obwohl seine Parlamentsmehrheit viele Gesetzeverabschiedete, die seinen persönlichen Interessen dienten undmanche seiner Probleme mit der Justiz linderten, wurde Berlusconi Anfang März erneut wegen Korruption und Steuerhinterziehungangeklagt.
وعلى الرغم من الأغلبية البرلمانية التي وافقت على عدد منالقوانين التي عززت من مصالحه الشخصية وخففت من بعض المصاعب القانونيةالتي يواجهها، إلا أن بيرلسكوني اتُّـهِم مرة أخرى في بداية شهر مارسبالفساد والتلاعب الضريبي.
-
So ist die indische Regierung inzwischen weniger Gremiumzur Führung des Landes, sondern primär ein Werkzeug zur Förderungder persönlichen Interessen der Politiker.
وبمرور الوقت تحولت حكومة الهند إلى أداة لتعزيز المصالحالشخصية للساسة بدلاً من العمل كجهة مسؤولة عن إدارة البلاد.
-
Ihre persönlichen Interessen und Reichtümer sind zu sehrdavon abhängig, den Status Quo aufrecht zu erhalten.
ذلك أن مصالحهم الشخصية وثرواتهم تعتمد إلى حد كبير علىالحفاظ على الوضع الراهن.
-
Obwohl die Komitee- Mitglieder versuchten, emotionslos zubleiben, flossen in ihre Arbeit zwangsläufig persönliche Urteile, Vorlieben und Interessen ein und manche Angehörige des Komiteesverfolgten dabei - offen oder verdeckt - ihre eigenen Vorstellungen.
ورغم محاولات أعضاء اللجنة التحلي بالنزاهة والتجرد، إلا أنآراءهم، وميولهم، ومصالحهم كانت تتدخل بالضرورة في عملهم، حتى أنبعضهم كانوا يلاحقون أجندات خاصة بهم، سواء على نحو علني صريح أوبالاستعانة بالبراعة والاحتيال.
-
Ich sollte an dieser Stelle anmerken, dass ichdiesbezüglich ein persönliches Interesse habe: Ich war nach meiner Geburt in Genf eine Zeit lang staatenlos.
وأود هنا أن أعلن عن مصلحة شخصية: فقد ظللت لفترة من الوقتعديمة الجنسية بعد ولادتي في جنيف.
-
Aber wer es auch war, hatte ein persönliches Interesse an der geplanten Militäraktion.
لكن أياً من كان فهو لديه مصلحةٌ شخصية في مقترح العمل العسكري