die Höhle [pl. Höhlen]
كَهْف [ج. كهوف]
esempi
  • Wir haben die Höhle während unseres Ausflugs besucht.
    زرنا الكهف خلال رحلتنا.
  • Die Fledermäuse leben in dieser Höhle.
    الخفافيش تعيش في هذا الكهف.
  • Die Höhle ist wegen ihrer Stalaktiten und Stalagmiten bekannt.
    الكهف معروف بسبب الكهوف الجيرية والكهوف الجيرية.
  • Sie versteckten sich in einer Höhle, um vor dem Sturm Schutz zu suchen.
    اختبؤوا في كهف للبحث عن مأوى من العاصفة.
  • Die Höhle war dunkel und feucht.
    كان الكهف مظلمًا ورطبًا.
  • Das überzeugt nicht. Obamas Festlegung auf einen Abzugsbeginn im Jahr 2011 lädt die Taliban ein, die amerikanische Offensive in den Höhlen von Tora-Bora auszusitzen (Zeit ist neben Opium das Einzige, was das Land produziert). Auch der Aufbau der afghanischen Armee entspricht Wunschdenken.
    وهذه خطة ليست مقنعة لأن إقرار أوباما سحب القوات الأمريكية بدءا من عام 2011 يعتبر بمثابة دعوة لطالبان للاختباء في كهوف تورا بورا حتى تنتهي المواجهة الأمريكية؛ ففي البلاد لا يجد المرء سوى الوقت والأفيون، كما أن هيكلة الجيش الأفغاني لا يتعدى كونه من الوهم والخيال.
  • Einig sind sich die beiden Libyen-Experten darin, dass Gaddafis Rede auf jeden Fall ernst zu nehmen ist und dass sie keineswegs bloß als hohle Revolutionsrhetorik abgetan werden kann.
    ويتَّفق هذان الخبيران المختصان في الشؤون الليبية على أنَّه يجب على كلِّ حال حمل خطاب القذافي محمل الجد وأنَّه لا يمكن على الإطلاق إهمال هذا الخطاب باعتباره مجرَّد خطابة ثورية فارغة.
  • Der Satz, der am Ende die Muslime dazu aufruft, "selbst die hasserfüllten Verse aus dem Koran zu reißen", hängt als hohle Formel in der Luft.
    الجملة التي تدعو المسلمين في النهاية إلى: "القيام بأنفسهم بتمزيق الآيات المليئة بالكراهية من القرآن" هي ذاتها معادلة فارغة لم تحسم بعد.
  • Die Chance ist jetzt da, die "nationale Versöhnung", die Musharraf nur als hohle Parole ausgegeben hatte, durch eine Große Koalition aus People`s Party und Nawaz Sharifs Muslim-Liga in die Tat umzusetzen.
    تتوفّر الآن فرصة من أجل الشروع في تنفيذ "المصالحة الوطنية"، التي جعل منها برويز مشرف دعاية فارغة، من خلال ائتلاف موسّع بين حزب الشعب الباكستاني وحزب الرابطة الإسلامية بزعامة نواز شريف.
  • Und als US-amerikanische Kampfflugzeuge die Höhlen von Tora Bora bombardierten, befanden sich unter den Belagerten und Begleitern Osama Bin Ladens ebenfalls mehrere tunesische Kämpfer.
    وعندما كان الطائرات الحربية الأمريكية تقصف كهوف منطقة " طورا بورا "، كان من بين المحاصرين ورفقاء أسامة بن لادن عدد من المقاتلين التونسيين.
  • Wenn ihr ihm (dem Propheten) nicht im Kampf beisteht, wird Gott ihm beistehen. Er hat ihm doch einst beigestanden, als die Ungläubigen ihn (aus seiner Heimatstadt Mekka) vertrieben. Einer von zweien war er alsdann in der Höhle. Seinem Gefährten sagte er: "Sei nicht traurig! Gott ist mit uns." Gott sandte innere Ruhe auf ihn herab und stärkte ihn mit unsichtbaren Kräften. Er setzte das Wort der Ungläubigen tief herab. Das Wort Gottes ist das allerhöchste. Gottes Macht und Weisheit sind unermeßlich.
    إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ هما في الغار إذ يقول لصاحبه لا تحزن إن الله معنا فأنزل الله سكينته عليه وأيده بجنود لم تروها وجعل كلمة الذين كفروا السفلى وكلمة الله هي العليا والله عزيز حكيم
  • Fänden sie einen Zufluchtsort oder Höhlen oder ein Versteck, würden sie sich in großer Hast dorthin begeben.
    لو يجدون ملجأ أو مغارات أو مدخلا لولوا إليه وهم يجمحون
  • Zu den von Gott geschaffenen Dingen gehört der Schatten. Er bereitete euch in den Bergen Höhlen zum Unterschlüpfen, gab euch Gewänder, die euch vor der Hitze und Panzer, die euch im Gefecht vor Schlägen schützen. So vollendet Er Seine Gaben für euch, auf daß ihr euch Ihm ergebt.
    والله جعل لكم مما خلق ظلالا وجعل لكم من الجبال أكنانا وجعل لكم سرابيل تقيكم الحر وسرابيل تقيكم بأسكم كذلك يتم نعمته عليكم لعلكم تسلمون
  • Manch einer würde denken, daß die Leute der Höhle und die Steintafel mit ihren Namen Unsere einzigen Wunderzeichen sind.
    أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا
  • Einst begaben sich jene Männer in die Höhle und sprachen: "Unser Herr, laß uns von Dir Barmherzigkeit zukommen, und mache, daß wir bei unseren Vorhaben das Richtige tun!
    إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ لنا من أمرنا رشدا
Sinonimi
  • غار ، مغارة ، جُحر ، ملجأ ، حصن ، ملاذ ، موئل ، معقل ، كنف ، مأوى
Sinonimi
  • Bau, Wohnung, Tor, Fenster, Tür, Zugang, Mund, Bauer, Ausgang, Öffnung
Esempi
  • Und wo das Band endet, ist eine Höhle im Felsen, da drinnen ist es dämmrig und kühl., Da quoll es aus der Ecke, wo sich Aspira verborgen hielt, als ein dichter Nebel, der die finstere Höhle mit einem phosphoreszierenden Schimmer erfüllte., Eine breite Höhle tat sich auf., Nach allen Richtungen verteilte sie sich durch die feinen Risse der Kalkschicht, um dem Wege nachzuspüren, auf dem die Sprenggase in die Höhle gelangt waren., Die Höhle versank wieder im Dunkel., Wir haben in einem Kjökkenmöddinger Austernschalen mit dem deutlichen Handzeichen der Prudel und in einer französischen Höhle das Skelett eines Höhlenbewohners gefunden, der bereits das Wappen der Strudel auf ein Renntiergeweih eingeritzt bei sich trug., Ausf. Beschr. des Fichtelbergs, S. 147. - Eine ähnliche, weibliche Erscheinung, nämlich eine weissagende Frau (Sibylle, Sternseherin), soll nach der Volkssage vorzeiten eine Höhle des Schneebergs bewohnt haben., Da flüchtete sich ein Hase, von einem Geschoß bereits verwundet, in eine kleine Höhle mit sehr schmalem Eingang., Aber noch keiner hat sich in die Höhle gewagt., Jedes siebente Jahr erscheint die Burg in der Tiefe des Mains; und dann erblicken Sonntagskinder auf der Berghöhe einen einsamen Felsen, an dem ein gewaltiger Eisenring befestigt ist, und eine tiefe Höhle daneben.
leftNeighbours
  • Falkensteiner Höhle, einer Höhle, Platons Höhle, seiner Höhle, dunkle Höhle, dunklen Höhle, Balver Höhle, tiefe Höhle, geräumige Höhle, finsteren Höhle
rightNeighbours
  • Höhle Machpela, Höhle hinein, Höhle Adullam, Höhle Xa, Höhle versteckt, Höhle Cakici, Höhle Zarathustra, Höhle einzudringen, Höhle verkrochen, Höhle hinab
wordforms
  • Höhle, Höhlen