esempi
  • Die Parlamentarische Versammlung des Europarates fördert die europäischen Werte.
    تعزز الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا القيم الأوروبية.
  • Er ist Mitglied der Parlamentarischen Versammlung des Europarates.
    هو عضو في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.
  • Die Parlamentarische Versammlung des Europarates hat eine neue Resolution verabschiedet.
    أصدرت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا قراراً جديداً.
  • Die Parlamentarische Versammlung des Europarates tagt zweimal im Jahr.
    تجتمع الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا مرتين في السنة.
  • Die Parlamentarische Versammlung des Europarates setzt sich für Menschenrechte ein.
    تدافع الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا عن حقوق الإنسان.
  • Dies, so Merkel in ihrem neuen Video-Podcast, werde sie auch bei ihrem Besuch der Parlamentarischen Versammlung des Europarats am Dienstag in Straßburg deutlich machen.
    وهذا – حسب ما قالته ميركل في التصوير الجديد المسجل لها – ما ستقوم بتوضيحه في زيارتها للجمعية البرلمانية التابعة لمجلس الاتحاد الأوروبي في ستراسبورج يوم الثلاثاء.
  • e) über die anhaltende Drangsalierung und Inhaftierung belarussischer Journalisten und das einstweilige oder dauerhafte Verbot unabhängiger Medien, die über lokale Demonstrationen der Opposition berichten, sowie darüber, dass hochrangige Amtsträger der Regierung von Belarus in das Verschwindenlassen und/oder die summarische Hinrichtung von drei politischen Gegnern der amtierenden Regierung im Jahr 1999 und eines Journalisten im Jahr 2000 verwickelt waren und im Rahmen der Untersuchung dieser Fälle die wirklichen Hintergründe kontinuierlich verschleiert haben, wie aus dem von der Parlamentarischen Versammlung des Europarats in ihrer Entschließung 1371 (2004) vom 28. April 2004 angenommenen Bericht hervorgeht, und dass die Regierung von Belarus Aufforderungen des genannten Organs ignoriert hat, Aufschluss über das Verschwinden dieser Personen zu geben;
    (هـ) استمرار مضايقة واحتجاز الصحفيين البيلاروسيين ووقف وحظر وسائط الإعلام المستقلة التي تقوم بتغطية مظاهرات المعارضة المحلية، وتورط مسؤولين كبار في حكومة بيلاروس في عمليات الاختفاء القسري و/أو الإعدام بإجراءات موجزة التي تعرض لها ثلاثة معارضين سياسيين للسلطات القائمة في عام 1999 وصحفي في عام 2000، واستمرار التستر على عمليات التحقيق، كما هو موثق في التقرير الذي اعتمدته الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في القرار 1371 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، وتجاهل حكومة بيلاروس نداءات هذه الهيئة لتوضيح أسباب اختفائهم؛
  • nimmt Kenntnis von dem konstruktiven Interesse der Parlamentarischen Versammlung des Europarats an dem Reformprozess der Vereinten Nationen, namentlich ihrer Bereitschaft, zu der Diskussion darüber beizutragen, wie die Weltorganisation eine parlamentarische Dimension erhalten kann;
    تلاحظ الاهتمام البناء بعملية إصلاح الأمم المتحدة الذي تبديه الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، بما في ذلك استعدادها للإسهام في المناقشة بشأن كيفية إضفاء بعد برلماني على المنظمة العالمية؛
  • sowie in Anerkennung des anhaltenden Interesses der Parlamentarischen Versammlung des Europarats an dem laufenden Reformprozess der Vereinten Nationen,
    وإذ تقر أيضا باهتمام الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا المستمر بعملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة،
  • nimmt Kenntnis von dem konstruktiven Interesse der Parlamentarischen Versammlung des Europarats an dem Reformprozess der Vereinten Nationen und begrüßt ihre Vorschläge für eine stärkere Einbeziehung von Parlamentariern in die Arbeit der Vereinten Nationen;
    تلاحظ الاهتمام البناء الذي تبديه الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بعملية إصلاح الأمم المتحدة، وترحب باقتراحاتها بشأن مشاركة البرلمانيين على نحو أوثق في أعمال الأمم المتحدة؛
  • e) über die anhaltende Drangsalierung und Inhaftierung belarussischer Journalisten, die über lokale Demonstrationen der Opposition berichten, sowie darüber, dass hochrangige Amtsträger der Regierung von Belarus in das Verschwindenlassen und/oder die summarische Hinrichtung von drei politischen Gegnern der amtierenden Regierung im Jahr 1999 und eines Journalisten im Jahr 2000 verwickelt waren und im Rahmen der Untersuchung dieser Fälle die wirklichen Hintergründe kontinuierlich verschleiert haben, wie aus dem von der Parlamentarischen Versammlung des Europarats in ihrer Entschließung 1371 (2004) vom 28. April 2004 angenommenen Bericht hervorgeht;
    (هـ) استمرار مضايقة واعتقال الصحفيين البيلاروسيين الذين يغطون مظاهرات المعارضة المحلية، وتورط مسؤولين كبار في حكومة بيلاروس في عمليات الاختفاء القسري و/أو الإعدام بإجراءات موجزة التي تعرض لها ثلاثة معارضين سياسيين للسلطات القائمة في عام 1999 وصحفي في عام 2000، واستمرار التستر على عمليات التحقيق، على نحو ما هو موثق في التقرير الذي اعتمدته الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في قرارها 1371 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004؛
  • nimmt Kenntnis von der Stellungnahme Nr. 239 der Parlamentarischen Versammlung des Europarats vom 24. September 2002, in der die Versammlung dem Ministerkomitee empfahl, auf der Grundlage einer Reihe von Verpflichtungen, die von den höchsten jugoslawischen Behörden akzeptiert wurden, die Bundesrepublik Jugoslawien einzuladen, Mitglied des Rates zu werden, sobald die Parlamente Serbiens und Montenegros die Verfassungscharta verabschiedet haben;
    تحيط علما بالفتوى رقم 239 التي اعتمدها المؤتمر البرلماني لمجلس أوروبا في 24 أيلول/سبتمبر 2002، والتي أوصى فيها المؤتمر، استنادا إلى مجموعة من الالتزامات التي وافقت عليها السلطات اليوغوسلافية العليا، بأن تدعو لجنة الوزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى أن تصبح عضوا في مجلس أوروبا بمجرد أن يعتمد برلمانا صربيا ومونتنغرو الميثاق الدستوري؛
  • Die frühere US- Außenministerin Madeleine Albright, der Vorsitzende der Parlamentarischen Versammlung des Europarats Renevan der Linden und die für Weltpolitik zuständige Staatssekretärinim US- Außenministerium Paula Dopryansky haben sämtlich in derjüngsten Zeit Baku besucht.
    ففي الآونة الأخيرة زار العاصمة باكو وزيرة خارجية الولاياتالمتحدة السابقة مادلين أولبرايت، ورئيس المجلس البرلماني الأوروبيرينيه فان دير ليندن، ونائبة وزير خارجية الولايات المتحدة للشئونالدولية باولا دوبريانسكي.
  • Auf der einen Seite verweigerte die parlamentarische Versammlung des Europarats weißrussischen Politikern sogar dieinformelle Teilnahme an Konferenzen in Straßburg.
    فمن ناحية، قررت الجمعية البرلمانية التابعة للمجلس الأوروبي،منع السياسيين من بيلاروسيا من حضور اجتماعاتها في سترازبورج، ولو حتىبشكل غير رسمي.