esempi
  • Die Gründerväter der EU waren Pioniere in der europäischen Integration.
    الآباء المؤسسون للاتحاد الأوروبي كانوا روادًا في التكامل الأوروبي.
  • Es sind fast sechzig Jahre seit der Gründung der EU durch die Gründerväter vergangen.
    نحو ستين عامًا مضت على تأسيس الاتحاد الأوروبي بواسطة الآباء المؤسسين.
  • Die Gründerväter der EU waren versierte Führer der europäischen Länder.
    الآباء المؤسسون للاتحاد الأوروبي كانوا قادةً بارعين للدول الأوروبية.
  • Die Vision der Gründerväter der EU manifestiert sich im heutigen Verbund, den wir heute sehen.
    الرؤية الحاضرة للآباء المؤسسين للاتحاد الأوروبي تتجلى في الاتحاد الذي نراه اليوم.
  • Die Gründerväter der EU hofften auf ein vereintes und friedliches Europa.
    الآباء المؤسسون للاتحاد الأوروبي آملوا في خلق أوروبا متحدة وسلمية.
  • Auch Altiero Spinelli, ein weiterer Gründervater der EU,schrieb in seinen späten Jahren, dass es ohne Visionäre zwar kein Europa gäbe, diese Visionäre aber ohne pragmatische Staatsmännernicht vorangekommen wären.
    وعلى نحو مماثل، كتب ألتيرو سبينيلّي ، أحد الآباء المؤسسينللاتحاد الأوروبي: "لولا فضل المفكرين المبدعين لما كانت هناك أوروبا،ولكن ما كانت تصورات هؤلاء المفكرين المبدعين لتتحول إلى واقع ملموسلولا جهود رجال الدولة البرجماتيين".
  • Nach diesem Prinzip wären Konrad Adenauer, Robert Schumanund Alcide de Gasperi – drei Gründerväter der EU – nicht gutgenug.
    ووفقاً لهذا المبدأ فإن الآباء الثلاثة المؤسسين للاتحادالأوروبي، كونراد أدونيه ، و روبرت شومان ، و آلسايد دي جاسبيري ، ماكانوا ليتأهلوا لمنصب كهذا.
  • Jean Monnet, einer der Gründerväter der EU, hat einmalgesagt, dass er, hätte er die Chance, den Prozess der europäischen Integration noch einmal von vorn zu beginnen, bei der Kulturansetzen würde – einer Dimension, in der wir eine Zentralisierungweder brauchen noch wollen.
    ذات يوم، قال جان مونيه، أحد الآباء المؤسسين للاتحادالأوروبي، إنه إذا أعطي الفرصة لاستئناف عملية التكامل الأوروبي منجديد، فإنه كان ليبدأ بالثقافة ــ وهو البعد الذي لا نحتاج فيه إلىالمركزية ولا نريدها.