esempi
  • Könntest du bitte herkommen?
    هل يمكنك أن تقترب من فضلك؟
  • Sag ihm, er soll herkommen.
    أخبره أن يقترب.
  • Sie baten ihn, näher zu herkommen.
    طلبوا منه أن يقترب.
  • Er zögerte, herzukommen.
    تردد في الاقتراب.
  • Lassen Sie uns näher herkommen und sehen, was los ist.
    دعنا نقترب ونرى ما الأمر.
  • Auch die kampagnenartige Berichterstattung über "Zwangsverheiratungen" sowie "Ehrenmorde" hatten rassistische Untertöne. Mediendarstellungen wirkten stigmatisierend und verstärkten den Eindruck, dass sich die muslimischen Migranten, Türken zumal, in "Parallelgesellschaften" verschanzen, ihre Frauen unterdrücken und einfach nicht "zu uns" passen, vielmehr dorthin gehören, wo sie herkommen.
    والتغطية الاعلامية - ذات الطابع الهجومي – حول "الزواج القسري" و"جريمة الشرف" لا تخلو من نبرات عنصرية. والصور الإعلامية أثرت سلبيا وأعطت الانطباع بأن المهاجرين المسلمين، وخاصة الأتراك، متقوقعون في "مجتمعات متوازية" ويضطهدون نساءهم ولا "يتواءمون معنا"، وأكثر من ذلك أن مكانهم هو العودة من حيث جاؤوا.
  • Die postmodernen Ideen von den Patchwork-Identitäten und den Bastel-Biographien, sie sind fast vergessen. Menschen, wie komplex ihre Leben auch sein mögen, gelten wieder zuvorderst als Produkte ihres religiösen Herkommens. Sie werden anhand kultureller Bruchlinien sortiert und sortieren sich selbst.
    وقد غدت مفاهيم مابعد حداثية من نوع الهويات المتمازجة (Patchworkidentities) والسير الشخصية التي يصنعها المرء لنفسه بنفسه أفكارا يكاد يغمرها النسيان حاليا. وإذا الناس، ومهما اكتنفت مساراتهم الحياتية من تنوع وتداخل، قد غدوا يعتبرون مجددا كنتاج لأصولهم الدينية أولا وقبل كل شيء. يتم تصنيفهم بمقتضى تحديدات ثقافية إجمالية، وكذلك يصنفون أنفسهم أيضا.
  • Wo immer du herkommst, sollst du dein Antlitz in Richtung der Heiligen Moschee wenden! Das ist die Wahrheit von deinem Herrn. Gott entgeht nichts von dem, was ihr tut.
    ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وإنه للحق من ربك وما الله بغافل عما تعملون
  • Wo immer du herkommst, sollst du dein Antlitz in Richtung der Heiligen Moschee wenden! Wo immer ihr seid, wendet euch mit dem Antlitz dorthin! Kein Mensch sollte deswegen ein Argument gegen euch haben. Ihr dürft vor den Ungerechten keine Furcht haben. Mich allein habt ihr zu fürchten. Meine Gunst werde Ich an euch vollenden, auf daß ihr den rechten Weg finden möget.
    ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا وجوهكم شطره لئلا يكون للناس عليكم حجة إلا الذين ظلموا منهم فلا تخشوهم واخشوني ولأتم نعمتي عليكم ولعلكم تهتدون
  • Wo soll in den nächsten Jahren die Nachfrage für ein„ Gleichgewicht der Weltwirtschaft auf hohem Niveau“ ohne rasches Wachstum in Deutschland und Japan herkommen? In einer Generationwerden wir wahrscheinlich auf China und Indien als rasch wachsende,kapitalhungrige Märkte verweisen können, die in der Lage sind, die Lücken in der globalen Nachfrage zu schließen.
    ولكن بدون النمو السريع في ألمانيا واليابان، فمن أين يأتيالطلب اللازم لموازنة الاقتصاد العالمي صعوداً في الأعوام العديدةالمقبلة؟ ربما نستطيع بعد جيل من الآن أن نشير إلى الصين والهندباعتبارهما من الأسواق السريعة النمو المتعطشة لرأس المال والقادرةعلى سد الفجوة في الطلب العالمي.
  • Aber wo soll das Geld dafür herkommen?
    ولكن من أين يأتي المال اللازم لتحقيق هذه الغاية؟
  • Doch was ist mit den übrigen eine Milliarde Menschen des Landes? Und wo sollen die Ressourcen zur Herstellung von all dem Kram herkommen, den diese neuen Verbraucher kaufen werden?
    ولكن ماذا عن المليار نسمة المتبقين من سكان الهند آنذاك؟ ومنأين ستأتي الموارد اللازمة لتصنيع كل الأغراض التي سوف يشتريها هؤلاءالمستهلكون الجدد؟
  • Und von wo du auch herkommst , wende dein Gesicht in Richtung der heiligen Moschee ; denn dies ist gewiß die Wahrheit von deinem Herrn . Und Allah ist dessen nicht achtlos , was ihr tut .
    « ومن حيث خرجت » لسفر « فولِّ وجهك شطر المسجد الحرام وإنه للحق من ربك وما الله بغافل عما تعلمون » بالياء والتاء تقدم مثله وكرره لبيان تساوي حكم السفر وغيره .
  • Und rufe unter den Menschen die Pilgerfahrt aus , so werden sie zu dir kommen zu Fuß und auf vielen hageren ( Reittieren ) , die aus jedem tiefen Paßweg da herkommen ,
    « وأذِّن » ناد « في الناس بالحج » فنادى على جبل أبي قبيس : يا أيها الناس إن ربكم بنى بيتاً وأوجب عليكم الحج إليه فأجيبوا ربكم ، والتفت بوجهه يمينا وشمالا وشرقا وغربا ، فأجابه كل من كتب له أن يحج من أصلاب الرجال وأرحام الأمهات : لبيك اللهم لبيك ، وجواب الأمر « يأتوك رجالا » مشاة جمع راجل كقائم وقيام « و » ركبانا « على كل ضامر » أي بعير مهزول وهو يطلق على الذكر والأنثى « يأتين » أي الضوامر حملا على المعنى « من كل فج عميق » طريق بعيد .
  • Und von wo du auch herkommst , wende dein Gesicht in Richtung der heiligen Moschee ; denn dies ist gewiß die Wahrheit von deinem Herrn . Und Allah ist dessen nicht achtlos , was ihr tut .
    ومن أي مكان خَرَجْتَ -أيها النبي- مسافرًا ، وأردت الصلاة ، فوجِّه وجهك نحو المسجد الحرام . وإنَّ توجُّهك إليه لهو الحق الثابت من ربك . وما الله بغافل عما تعملونه ، وسيجازيكم على ذلك .
Sinonimi
  • قرب ، دنا ، جاور ، كرب ، أوشك ، ناهز ، زلف ، تقدّم
Sinonimi
  • erreichen, nahen, nähern, herkommen, entgegenkommen, herankommen, einfinden, herstammen, herbemühen
Esempi
  • "Irgendwo muss das Geld für die Reparaturen ja herkommen.", Wo die (legal) herkommen sollen, verrät dagegen niemand - aber das ist ja auch nicht Apples Problem., Dehm: Es hat Tradition, dass in westdeutschen Städten auch Kandidaten angenommen werden, die woanders herkommen., Auch das der Mensch: Er will sie nicht sehen. "Die herkommen", bedauert Reichel, "sind meist kirchlich gebundene Leute., Dies kann doch nicht vom angeblichen "Trieb zur Wahrheit" herkommen: denn wie sollte es überhaupt einen Trieb nach der kalten, reinen, folgenlosen Erkenntniss geben können!, Gott weiss, wie er so weit herkommen und einen Advokaten meines Namens ausfindig machen konnte., So will er wieder herkommen., So wie ich hier nun auf meiner Farm sitze, da könnte ruhig einer herkommen und sagen: Ich will dir viel Geld geben, wenn du dann wieder arm sein willst - siehe, ich würde das nicht eingehen., Alle verschiedne Urwesen in der Natur sind göttlich, jedes so ewig als das andre, und keins kann von dem andern herkommen und geworden sein., "Gewiß nicht", versicherte Ilsabe, "ich denke mir, Gilbrecht wird bald herkommen."
leftNeighbours
  • Geld herkommen, irgendwo herkommen, woanders herkommen, Computer-Inder herkommen, Studieren herkommen, Arbeitsplätze herkommen, Babys herkommen, das Rote Kreuz herkommen, sie herkommen, denn herkommen
rightNeighbours
  • herkommen soll, herkommen sollen, herkommen fragt, herkommen wenn nicht, herkommen befiehlt, herkommen und wie, herkommen schrie
wordforms
  • herkommen, herkommt, hergekommen, herkam, herkomme, herkamen, herzukommen, herkommend, herkommst, herkämen, herkäme, herkommet, herkamst, herkamt, herkommest, herkämest, herkämet, herzukommend, herkämst