-
Er hat das neue Produkt auf den Markt gebracht.
أَزَالَ المَنتَج الجَديد إلى السوق.
-
Sie hat ihren ersten Roman herausgebracht.
أَزَالَت روايتها الأولى.
-
Die Band hat ihr neues Album herausgebracht.
أَزَالَت الفِرقة البومها الجديد.
-
Er brachte ein neues Buch heraus.
أَزَالَ كِتابًا جَديدًا.
-
Die Firma hat eine neue Software herausgebracht.
أَزَالَت الشَرِكة بَرنامجًا جَديدًا لِلكُمبيوتَر.
-
Man stelle sich vor, der Chef der CIA würde eine Bewertungder Situation im Iran herausbringen und dazu sagen: „ Ich hoffedieser Bericht wird die Menschen schockieren und die Regierungenzum Handeln bewegen.“
ولنتخيل معاً مدير هيئة الاستخبارات المركزية ينشر تقييماًجديداً لإيران يقول فيه "أتمنى لو يصيب هذا التقرير الناس والحكوماتبالصدمة ويحثهم على اتخاذ خطوات أكثر جدية".
-
Noch in diesem Monat wird das Copenhagen Consensus Centerden Guide to Giving (www.copenhagenconsensus.com) herausbringen, sodass diejenigen von uns, die nicht über eine Staatskasse oder eine Stiftung verfügen, auch von den Schlussfolgerungen der Expertenprofitieren können.
وفي هذا الشهر، يصدر مركز إجماع كوبنهاجن "دليل العطاء"(www.copenhagenconsensus.com) حتى يتسنى أيضاً للأفراد العاديين أنينظروا في كيفية الاستفادة من دروس الخبراء.
-
Der Preis wird nie fallen, weil Microsoft einfach ein neues System herausbringen wird – wieder mit hohen Gewinnspannen.
فالأسعار لن تنخفض أبداً، وذلك لأن ميكروسوفت سوف تطرح نظاماًجديداً، وبهامش ربح مرتفع أيضاً.
-
Und einem jeden Menschen haben Wir seine Taten an den Nacken geheftet ; und am Tage der Auferstehung werden Wir ihm ein Buch herausbringen , das ihm geöffnet vorgelegt wird .
« وكل إنسان ألزمناه طائره » عمله يحمله « في عنقه » خص بالذكر لأن اللزوم فيه أشد وقال مجاهد : ما من مولد يولد إلا وفي عنقه ورقة مكتوب فيها شقي أو سعيد « ونخرج له يوم القيامة كتابا » مكتوبا فيه عمله « يلقاه منشورا » صفتان لكتابا .
-
Und ( gedenkt , ) als ihr jemanden getötet hattet und euch darüber strittet ; und Allah wollte herausbringen , was ihr verborgen hieltet .
« وإذا قتلتم نفساً فأدّارأتم » فيه إدغام التاء في الأصل في الدال أي تخاصمتم وتدافعتم « فيها والله مخرج » مظهر « ما كنتم تكتمون » من أمرها وهذا اعتراض وهو أول القصة .
-
Gewiß , dieser ist ein Feind für dich und für deine Gattin . Also lasst ihn nicht euch beide aus der Dschanna herausbringen , sonst mußt du dich mühen .
« فقلنا يا آدم إنَّ هذا عدو لك ولزوجك » حواء بالمد « فلا يخرجنكما من الجنة فتشقى » تتعب بالحرث والزرع والحصد والطحن والخبز وغير ذلك واقتصر على شقائه لأن الرجل يسعى على زوجته .
-
Dann lassen WIR euch als Kind herausbringen , dann ( lassen WIR euch leben ) , damit ihr erwachsen werdet . Und von euch ist manch einer , der abberufen wird , und von euch ist manch einer , der in das faselnde Alter zurückgesetzt wird , damit er nichts mehr weiß , nachdem er über Wissen verfügte .
« يا أيها الناس » أي أهل مكة « إن كنتم في ريب » شك « من البعث فإنا خلقناكم » أي أصلكم آدم « من تراب ثم » خلقنا ذريته « من نطفة » منيّ « ثم من علقة » وهي الدم الجامد « ثم من مضغة » وهي لحمة قدر ما يمضغ « مخلقة » مصورة تامة الخلق « وغير مخلقة » أي غير تامة الخلق « لنبين لكم » كمال قدرتنا لتستدلوا بها في ابتداء الخلق على إعادته « ونُقرُّ » مستأنف « في الأرحام ما نشاء إلى أجل مسمى » وقت خروجه « ثم نخرجكم » من بطون أمهاتكم « طفلا » بمعنى أطفالا « ثم » نعمركم « لتبلغوا أشدكم » أي الكمال والقوة وهو ما بين الثلاثين إلى الأربعين سنة « ومنكم من يُتوفى » يموت قبل بلوغ الأشد « ومنكم من يرد إلى أرذل العمر » أخسه من الهرم والخرف « لكيلا يعلم من بعد علم شيئا » قال عكرمة من قرأ القرآن لم يصر بهذه الحالة « وترى الأرض هامدة » يابسة « فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت » تحركت « وَرَبَتْ » ارتفعت وزادت « وأنبتت من » زائدة « كلّ زوج » صنف « بهيج » حسن .
-
Unser HERR ! Laß uns aus ihr ( Dschahannam ) herausbringen , und wenn wir es wiederholen , dann sind wir wirklich Unrecht-Begehende . "
« ربنا أخرجنا منها فإن عدنا » إلى المخالفة « فإنا ظالمون » .
-
Laß uns herausbringen , damit wir gottgefällig Gutes tun , anderes als das , das wir zu tun pflegten . " Haben WIR euch etwa nicht ein langes Lebensalter gewährt , während dessen derjenige sich erinnern konnte , der sich erinnern wollte ? !
« وهم يصطرخون فيها » يستغيثون بشدة وعويل يقولون « ربنا أخرجنا » منها « نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل » فيقال لهم « أوَ لم نعمّركم ما » وقتا « يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير » الرسول فما أجبتم « فذوقوا فما للظالمين » الكافرين « من نصير » يدفع العذاب عنهم .
-
Und einem jeden Menschen haben Wir seine Taten an den Nacken geheftet ; und am Tage der Auferstehung werden Wir ihm ein Buch herausbringen , das ihm geöffnet vorgelegt wird .
وكل إنسان يجعل الله ما عمله مِن خير أو شر ملازمًا له ، فلا يحاسَب بعمل غيره ، ولا يحاسَب غيره بعمله ، ويخرج الله له يوم القيامة كتابًا قد سُجِّلت فيه أعماله يراه مفتوحًا .
-
Giorgina sah das schöne funkelnde Gold mit vor Freude leuchtenden Augen, sie konnte kein Wort des Danks herausbringen, die hellen Tränen schossen ihr die Wangen herab., - Sowie ich nur einige Worte zusammenhängend herausbringen konnte, eröffnete ich meinem lieben Lehrer, dem Professor der Ästhetik, meine Zweifel und Bedenken; der lachte mir aber ins Gesicht und sprach: "Was glauben Sie denn, lieber Monsieur Milo?, Der Wirt konnte nichts herausbringen als ein dummes: "Ei, das wäre der Tausend!, Dann reit mit dem goldenen Pferd in den Schloßhof; bei dem Anblick wird große Freude sein, und sie werden dir den goldenen Vogel herausbringen., Er drang in sie und ließ ihr keinen Frieden, aber er konnte nichts aus ihr herausbringen., Aber am fünften Morgen konnte der arme Schneider nicht mehr aufstehen und vor Mattigkeit kaum ein Wort herausbringen; die Backen waren ihm weiß und die Augen rot., Wenn er aber am Morgen die Türe aufschloß, so sah er, daß ihre Schuhe zertanzt waren, und niemand konnte herausbringen, wie das zugegangen war., Wie die Prinzessin das hörte, ward sie blaß und wäre vor Schrecken beinah hingefallen, denn das Schneiderlein hatte es getroffen, und sie hatte fest geglaubt, das würde kein Mensch auf der Welt herausbringen., Wie die Prinzessin das hörte, ward sie blaß und wäre vor Schrecken beinah hingefallen, denn das Schneiderlein hatte es getroffen, und sie hatte fest geglaubt, das wurde kein Mensch auf der Welt herausbringen., Wie die Prinzessin das hörte, ward sie blaß, und wäre vor Schrecken beinah hingefallen, denn das Schneiderlein hatte es getroffen, und sie hatte fest geglaubt, das würde kein Mensch auf der Welt herausbringen.