esempi
  • Die Zweckdienlichkeit dieses Geräts ist wirklich beeindruckend.
    الأداة هذه مُنَاسَبَة حقًا مُدهِشَة.
  • Ich schätze die Zweckdienlichkeit Ihres Vorschlags.
    أنا أقدر مُنَاسَبَة اقتراحك.
  • Die Zweckdienlichkeit dieses Design ist unbestreitbar.
    مُنَاسَبَة هذا التصميم لا يمكن تجاهلها.
  • Die Zweckdienlichkeit der neuen Politik wird noch diskutiert.
    لا يزال يُناقَش مُنَاسَبَة السياسة الجديدة.
  • Richte deinen Fokus auf die Zweckdienlichkeit der Lösung.
    ركز على مُنَاسَبَة الحل.
  • Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.
    تسعى كل دولة طرف إلى إجراء تقييم دوري للصكوك القانونية والتدابير الإدارية ذات الصلة، بغية تقرير مدى كفايتها لمنع الفساد ومكافحته.
  • Die USA und die internationale Gemeinschaft haben sich nachder Intervention 2001 zu wenig darum gekümmert, eine geeignete Regierungsstruktur aufzubauen. Im Namen der kurzfristigen Zweckdienlichkeit wurde zu wenig unternommen, um korrupte Gouverneure und Polizisten zu feuern oder um die Beteiligung hoher Beamter am Drogenhandel zu unterbinden.
    ذلك أن تركيز الولايات المتحدة والمجتمع الدولي على بناءالهيكل اللائق للحكم بعد التدخل العسكري في عام 2001 كان ضئيلاًللغاية، ولم يُبذَل إلا أقل القليل من الجهد لإقالة الحكام ورجالالشرطة الفاسدين، أو للتصدي لتورط مسؤولين رفيعي المستوى في تجارةالمخدرات.
  • Wieder einmal siegten Amerikas mangelndes Engagement fürden Multilateralismus, seine Sturheit und seine Bereitwilligkeit,die politische Zweckdienlichkeit über Prinzipien zu stellen – undsogar über seine eigenen nationalen Interessen.
    ومرة أخرى كان النصر لعجز أميركا عن الالتزام بالتعددية،وعنادها، واستعدادها لتقديم النفعية السياسية على المبادئ ـ بل وحتىمصالحها الوطنية.
  • Annehmlichkeit... und Zweckdienlichkeit.
    الراحة. . . و.