das Werben
تَوَدُّدٌ [ج. توددات]
esempi
  • Wir werden nicht nachlassen dafür zu werben, dass sich andere unseren Prinzipien anschließen.
    ولن نتوانى عن دعوة الآخرين إلى مشاركتنا مبادئنا.
  • Für unsere Werte werben ist ja gut und schön – aber müssen wir nicht notfalls auch für sie kämpfen?
    من الجيد أن نقوم بالدعاية لقيمنا، ولكن أليس من الضروري أحياناً أن نناضل من أجلها؟
  • Im Mittelpunkt der Gespräche in Katar werden der Nahost-Friedensprozess sowie wirtschaftliche Themen stehen. Staatsminister Gloser wird zudem für gemeinsame Projekte in Afghanistan werben.
    تتركز المحادثات في قطر على عملية السلام في الشرق الأوسط وكذلك على موضوعات اقتصادية. فضلاً عن ذلك سيقوم وزير الدولة جلوزر بعمل دعاية للمشاريع المشتركة في أفغانستان.
  • Weil sich ökonomische und politische Gewichte in der Welt verschieben, können wir unsere westlichen Werte immer weniger als selbstverständlich voraussetzen. Vielmehr müssen wir für sie werben. Brücken bauen. Gegenseitiges Verständnis erzeugen.
    ونظرا لان الموازين الاقتصادية والسياسية في العالم آخذه في التغير فإننا لا يمكننا أن ننطلق دائما من بديهية قيمنا الغربية، بل علينا أن نسعى للترويج إليها وإلى مد الجسور وإلى تحقيق التفاهم المتبادل.
  • Werben für Frieden und Versöhnung
    الدعوة للسلام والمصالحة
  • Denn die Vermittlung von deutschen Büchern ins Ausland stärkt dort die deutsche Kulturarbeit: Deutsche Bücher unterstützen Sprachlernangebote, vermitteln Informationen über Deutschland und werben zugleich für Deutschland als Kultur- und Bildungsstandort.
    حيث أن نقل الكتب الألمانية إلى الخارج يعزز العمل الثقافي الألماني هناك، كما تدعم الكتب الألمانية عروض تعلم اللغة وأيضاً تعمل على توصيل المعلومات عن ألمانيا وفي والوقت ذاته تقوم بالدعاية لألمانيا بوصفها مركزاً للثقافة والتعليم.
  • "Das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs bietet uns die Gelegenheit, für die Notwendigkeit des interkulturellen Dialogs zu werben, die Chancen und den Gewinn aus dem interkulturellen Dialog aufzuzeigen und nicht zuletzt unsere Dialogerfahrungen auszutauschen und den Dialog weiter zu entwickeln", hob die Staatsministerin hervor.
    كما أكدت بومر على أن "العام الأوروبي لحوار الثقافات سيكون مناسبة للدعاية لأهمية حوار الثقافات، ولعرض الفرص والمكاسب التي سيؤدي إليها الحوار، وأخيراً وليس بآخرا لكي نتبادل خبراتنا مع الحوار ونستمر في تطويره".
  • ERI will öffentliche Aufmerksamkeit und Unterstützung für Ideen, Projekte und Programme schaffen, die den interkulturellen Dialog in besonderer Weise fördern und für diesen werben.
    وتريد المبادرة خلق اهتمام عام ومساندة للأفكار والمشروعات والبرامج التي من شأنها أن تدعم الحوار بين الحضارات بشكل خاص بالإضافة إلى الدعاية له.
  • Die aktuelle „tck tck tck-Kampangne“ von AVAAZ.org zielt darauf ab, im Vorfeld des Kopenhagen-Gipfels für den Abschluss eines ehrgeizigen, gerechten und verbindlichen Klimaschutzübereinkommens zu werben. Hierfür hat die Organisation rund 150.000 Unterschriften gesammelt.
    إن "حملة تك تك تك" (دقت ساعة المناخ) تهدف في بداية قمة كوبهاجن إلى الدعوة لإبرام تلك الاتفاقية الطموحة والعادلة والملزمة لحماية المناخ. ولهذا الغرض جمعت تلك المنظمة ما يقرب من 1500 توقيع.
  • "Wir wollen für ein modernes, weltoffenes Deutschland werben; Brücken bauen und Netzwerke schaffen", sagte der stellvertretende Leiter der Kulturabteilung im Auswärtigen Amt, Werner Wnendt, bei der Vorstellung des Programms. "Auswärtige Kulturpolitik ist wesentlicher Bestandteil der Außenpolitik. Oftmals ist sie die Grundlage für Beziehungen überhaupt" so Wnendt weiter.
    كما قال السيد فنيند نائب مدير إدارة الشؤون الثقافية بوزارة الخارجية الألمانية في أثناء تقديم البرنامج: „إننا نود التعريف بألمانيا بوصفها بلد حديث ومنفتح، كما نرغب في بناء الجسور والشبكات". وأضاف قائلاً: „إن السياسة الثقافية الخارجية جزء جوهري من السياسة الخارجية، وكثيراً ما تكون الأساس للعلاقات بصورة عامة".
Sinonimi
  • anpreisen, inserieren | übertragen: buhlen | buhlen, freien, den Hof machen | anwerben, rekrutieren
    تحبُّب
Esempi
  • Das rastlose Werben läßt Uns nicht zu Atem, zu einem ruhigen Genusse kommen: Wir werden unsers Besitzes nicht froh., Auch nahm Giso Stöterogge sie ganz in Anspruch mit huldigenden Worten und Aufmerksamkeiten, die sie immerhin anhören und freundlich erwidern mußte, da er sich mit seinem Werben in züchtigen und bescheidenen Grenzen hielt., Sie nahm alle die Ehren, alle das Werben um ihre Gunst lächelnd und verbindlich, aber mit einem gewissen gnädigen Stolze wie etwas ihr vollkommen Gebührendes hin und verstand es gleich von Anfang an, ihren hohen Rang mit Anmut und Würde zu tragen., Wenn dir nun ein Mann ein ganzes Herz voll Liebe entgegenbrächte, ein Mann, der sich auf Werben, auf Bitten und Betteln schlecht versteht, was würdest du dem erwidern, Judika?, Sie setzten als unfehlbar sicher voraus, daß Gersbacher dem gleichfalls stadtbekannten Werben seines Sohnes um Trudi, eine künftig Leibeigene, seine Zustimmung verweigerte, was doch eine bittere Kränkung für die Armbrusters war., Mein Name ist General von Werben. - Sie würden mich verbinden, Herr Kapitän, wenn Sie mir über unsere Situation eine technisch-sachgemäße Aufklärung geben wollten - natürlich privatim und in aller Diskretion., Ein Herr von Werben - Offizier - bin zufällig mit seinen Verwandten auf der Reise zusammengetroffen., Herr Leutnant von Werben - meine Cousine, Fräulein Ferdinande Schmidt., Verzeihung, Herr von Werben!, Er hatte sich bereits gewandt und ein paar Schritte getan, Reinhold war im Begriff, den freien Arm seiner Cousine zu geben, als plötzlich Herr von Werben neben ihm stand.
leftNeighbours
  • beim Werben, Herr von Werben, Fachblatt Werben, Fachzeitschrift Werben, Beim Werben, Branchenblatt Werben, vergebliches Werben, heftiges Werben, erfolgreiches Werben, vergebliche Werben
rightNeighbours
  • Werben um, Werben Verkaufen, Werben nachzugeben, Werben erfolglos, Werben für, Werben Schröders, Werben unterstütze
wordforms
  • Werbens, Beworben, Umworben, Werben