esempi
  • Zwar gibt es nach islamischer Lehre streng genommen keine Legislative, da Gott ja die Normen, Werte und Gesetze des Lebens festgelegt hat und Menschen sie nur "anwenden".
    هذا ولم يسمح الإسلام في الحقيقة بوجود سلطة تشريعية باعتبار أن الله هو الذي وضع مقاييس الحياة وقيمها وقوانينها، وما كان على البشر إلا أن يقوموا "بالتطبيق".
  • Zukünftig werden die Finanzen des Präsidenten und seiner Familie strenger unter die Lupe genommen.
    وبالتالي فقد وضع نظام رقابة دقيق على التمويل القادم للرئيسوعائلته.
  • Streng genommen, hätte es keinen Mauerfallgegeben.
    لو حدث ذلك فما كان السور ليسقط، بالمعنى الدقيقللكلمة.
  • Also strenge genommen sind wir nicht alle allein?
    تقنياً, ألسنا جميعاً وحيدين؟
  • Ich habe streng genommen noch nie praktiziert.
    الحقيقة أنني لم أمارس المهنة بعد
  • Und, streng genommen, arbeite ich immer noch.
    عملياً، إني أشتغل
  • Also bin ich streng genommen ein Freak.
    إذاً فأنا مسخ
  • Und streng genommen, ist er nicht mein Patient, also gewinnt man.
    فاليومُ لي !انظروا إلى الساعة
  • Streng genommen sind wir beide nur Straßenmusiker.
    على وجه التحديد نحن فقط موسيقيون
  • Das war Nathan. Streng genommen, ja.
    .(كان لـ(ناثان - .جسدياَ ، أجل -