esempi
  • Sei's drum, wir werden immer für dich da sein.
    مهما كانت الظروف، سنكون دائما هنا لك.
  • Sei's drum, wir müssen im Leben weitermachen.
    مهما كانت الظروف، يجب أن نستمر في الحياة.
  • Sei's drum, gib niemals auf.
    مَهما كانت الظُّروف، لا تستسلم أبدًا.
  • Sei's drum, die Liebe siegt immer.
    مهما كانت الظروف، الحب ينتصر دائمًا.
  • Sei's drum, es gibt immer einen Weg.
    مهما كانت الظروف، دائما يوجد طريق.
  • Sei's drum. Wir lieferten die Bombe.
    على أية حال، سلّمنَا القنبلةَ.
  • Sei's drum, George. Zurück zu Lorraine.
    .على أى حال, يا جورج . عن لورين
  • Sei's drum.
    طبعاً، مزاح ثقيل مع الحيوانات الأليفة من شأنه فتح الشهية
  • Und sei's drum, daß wir nur darüber reden.
    . . حتى وإن تحدثنا عنه من فترة قصيرة
  • Sei's drum!
    اين كان وطالما انه لن ينزل ويقطعه بنفسه
  • Hören Sie, wenn Sie jetzt so tun wollen, als hätten Sie nichts gesagt, dann sei's drum.
    للإكتِشاف ما يَحْدثُ متى توقّف ناسِ أنْ يَكُونَ مؤدّب. . . وبداية أنْ تَكُونَ حقيقية.
  • Hören Sie, wenn Sie jetzt so tun wollen, als hätten Sie nichts gesagt, dann sei's drum.
    أنت مدرك بأن هذا لا يحُتسب، صحيح؟ أجل، ولكن شرائح مجانية
  • Sei's drum, hab Spaß. ich bin weg um eine wunderschöne kluge, witzige, sexuell zu habende Frau, welche, das ist das beste von allem, nicht meine Mutter ist, abzuholen.
    بأيه حال, استمتع أنا ذاهب لأقل سيدة جميلة ذكية, مرحة, متاحة جنسياً
  • Sei's drum, was ich gelernt habe ist, dass Gott sich um betrunkene und Dummköpfe kümmert, und C. Roscoe Harper ist beides.
    بأيه حال, ما عرفته ان القدر يعتني بالثملين و الأغبياء و (ت. روسكو هاربر) هو كلاهما
  • Und ich bin so bereit es ein zweites mal zu machen und... Sei's drum...
    العلامة التي هنا تبدو كالحرق - أخبرتك أنني صوّبت على نفسي -