der Weg [pl. Wege]
مَمَرّ [ج. ممرات]
esempi
  • Die britische Lehrerin, die im Sudan wegen angeblicher Blasphemie ins Gefängnis geworfen wurde, ist wieder frei. Vor allem Muslime hatten sich in Großbritannien für ihre Freilassung stark gemacht. Warum? Sie fürchten um das Image des Islam.
    أُقرِج عن المدرسة البريطانية التي زُج بها إلى السجن بسبب تجديف مزعوم. وخاصةً، فقد بذل المسلمون في بريطانيا جهداً كبيراً لإطلاق سراحها. ولكن لماذا؟ لأنهم يخافون على صورة الإسلام.
  • Laut ihrer Verurteilung vom Freitag wegen angeblicher Blasphemie hätte die Frau noch bis Montag nächster Woche einsitzen müssen.
    وحسب الحكم الذي صدرضدها يوم الجمعة بسبب التجديف المزعوم، فإنه كان على السيدة أن تظل في السجن حتى الإثنين في الأسبوع المقبل.
  • Die christlich-säkulare Mehrheitskultur wisse – gerade in Deutschland –, wie lange der Weg zu den europäischen Werten sei, wie viele Rückschläge es gegeben habe.
    إن الثقافة المسيحية العلمانية ذات الأغلبية تدرك – في ألمانيا بالخصوص- مدى طول الطريق إلى القيم الأوروبية وعدد الانتكاسات التي مرت بها.
  • Hat jede andere Regierung - egal, welche Zusammensetzung sie hat - andere Alternative? Denn die Entscheidungen sind wegen der internationalen Hebung der Preise zwangsläufig, abgesehen davon, wer seinen Sitz am Viertelkreis hat.
    فهل كان أمام أي حكومةٍ أياً كانت تركيبتها بدائل مختلفة، فالقرارات تحصيل حاصل لارتفاع الأسعار العالمية، وبغض النظر عمن يقطن الدوَّار الرابع.
  • Momentan geht es offensichtlich nur darum, ein Mittel zu finden, um die Immobilienkrise und ihre Auswirkungen auf die Finanzmärkte zu überwinden, ohne die Weltwirtschaft dabei zu beeinträchtigen, v. a. weil die amerikanische Wirtschaft auf dem Weg, ihr Wachstum zu verringern, weil sie sowohl von der starken Rezession des Immobiliensektors, als auch vom Bestand der leerstehenden Häuser belastet ist, was zum Sinken ihrer Preise denn je geführt hat.
    ويبدو الهم الحالي محصوراً بإيجاد وسيلةٍ لتطهير أزمة قطاع العقار، وارتداداتها على أسواق المال، من دون التأثير في الاقتصاد العالمي، خصوصاً أن الاقتصاد الأمريكي هو في الطريق لانكماش النمو مثقلاً بالهبوط الكبير لقطاع العقار وتكوين مخزون واسع من المساكن الشاغرة، فانخفضت أسعارها بوتيرة غير مسبوقة.
  • Der Bericht listet etliche Bemerkung auch auf: Die Zunahme des Anteils der so genannten ‘Greenfield-Investitionen’ in den Volkswirtschaften der Schwellenländer, die wachsende Bedeutung der nationalen Investitionen, die aus den reinvestierten Erträgen erbracht wurden (und dies wegen der erhöhten Erträge der Unternehmen – laut dem Bericht- betragen die Investitionen 30% der internationalen und 50% der im Jahre 2006 in die Volkswirtschaften der Entwicklungsländer eingehenden Strömen) und der Zuwachs des Anteils der Fusionen und Übernahmen an den internationalen Investitionsströmen.
    كذلك يسجل التقرير عدداً من الملاحظات، منها: ارتفاع حجم ما يعرف بـ ‘الاستثمار Greenfield Investment’ في الاقتصادات الناشئة؛ وتزايد أهمية الاستثمارات الأجنبية المتأتية من الإيرادات المعاد استثمارها (نتيجة لارتفاع أرباح الشركات حيث تمثل هذه الاستثمارات – وفقاً للتقرير – 30% من التدفقات العالمية، وحوالي 50% من تلك الواردة إلى الاقتصادات النامية خلال عام 2006)؛ وتنامي حصة عمليات الاندماج والتملك في التدفقات الاستثمارية العالمية؛ وتعاظم نصيب الشركات عبر الوطنية من هذه التدفقات.
  • Sollte dem Gesetzentwurf zugestimmt werden, so ebnet er den Weg für die Bundesregierung, Bank Hypo Real Estate AG mit Sitz in München unter ihre Kontrolle zu bringen. Er lässt die Möglichkeit auch offen, die Aktionäre zu enteignen und sie zu entschädigen, als Ausweg aus der Finanzkrise.
    ومن شأن القانون في حال إقراره أن يمهد الطريق أمام سيطرة الحكومة على بنك هايبو ريل إستيت ومقره ميونخ ويترك الباب مفتوحاً أمام احتمال نزع ملكية المساهمين مع تعويضهم كمخرج من الأزمة.
  • Wegen der Abmachung, die von der UBS-Bank die Herausgabe von Kontodaten von mindestens 250 US-amerikanischen Kunden fordert, verpflichtete sich die Bank, eine Geldstrafe, die sich 800 Millionen Dollar nähern, an die amerikanischen Justizbehörden zu zahlen.
    البنك السويسري تعهد بدفع غرامة تناهز 800 مليون دولار للقضاء الأميركي بموجب اتفاق التزم البنك أيضا بمقتضاه برفع السرية المصرفية عن حسابات ما لا يقل عن 250 من المودعين الأميركيين’.
  • Einer deutschen Erhebung zufolge sei das Vertrauen der deutschen Unternehmen in diesem Monat unerwartet auf tiefstes Niveau seit der Vereinigung DLs eingebrochen und dies wegen dem Pessimismus bezüglich der nationalen und internationalen Wirtschaft.
    وفي ألمانيا أظهر مسح أن ثقة الشركات الألمانية تدهورت على غير المتوقع هذا الشهر إلى أدنى مستوياتها منذ توحيد شطري ألمانيا عام 1990 بفعل التشاؤم بشأن الاقتصاد الوطني والاقتصاد العالمي.
  • Es war kaum zu erwarten, dass ein Weg aus dieser Zwickmühle gefunden wurde, der allen gerecht wird.
    لقد كان من غير المتوقع أن يكون هناكَ مخرج من هذا المأزق يُنصف الجميع
Sinonimi
  • Pfad | Bahn, Gang, Gleis, | Route, Strecke, Verbindung, Zugang | Ansatz, Chance, Methode, Möglichkeit, Praktik, Vorgehen, Verfahren | Länge, Strecke
    مسلك ، معبر ، منفذ ، دهليز ، زُقاق
Sinonimi
  • Weg, Straße, Chance, Möglichkeit, Bahn, Strecke, Zug, Linie, Phase, Spur
Esempi
  • Der bislang erfolgreichste Weg, eine neue Technologie oder Idee umzusetzen, war das Startup., Doch der Weg für die Gründer ist steiniger geworden., In den Neunzigern fanden die Werke dieser Künstler ihren Weg zu den weltweit wichtigsten Avantgarde-Festivals., Später, viel später geht er "gleichgültig weiter, es lag ihm nichts am Weg, bald auf-, bald abwärts, Müdigkeit spürte er keine, nur war es ihm manchmal unangenehm, dass er nicht auf dem Kopf gehen konnte.", Das Schiff war auf dem Weg von Newcastle über Kristiansand (Norwegen) nach Göteborg (Schweden)., Die mehr als 60 Jahre alte Lokomotive war auf dem Weg von Meiningen in Thüringen nach Frankfurt am Main., Köln - Alba gewann am Samstag das erste Finalspiel in der Best-of-five-Serie mit 82:68 (55:43) und kann mit einem weiteren Erfolg im Heimspiel am kommenden Mittwoch (20.15 Uhr) einen großen Schritt auf dem Weg zum Double machen., "Die Erinnerung an das millionenfache Leid der Vertreibung darf den gemeinsamen Weg in die Zukunft nicht verbauen", sagte Schily., Doch der Weg dahin ist lang, mühsam und teuer., Clausthal-Zellerfeld und Altenau liegen inmitten schönster Wandergebiete, in denen man jeden Tag einen anderen Weg nehmen kann; dazu bereichern viel Sport und Unterhaltung das Angebot.
leftNeighbours
  • dem Weg, Frankenholzer Weg, richtigen Weg, eingeschlagenen Weg, richtige Weg, weiten Weg, falsche Weg, langen Weg, umgekehrten Weg, Oeder Weg
rightNeighbours
  • Weg zur, Weg dorthin, Weg frei, Weg zum, Weg ins, Weg dahin, Weg eingeschlagen, Weg geebnet, Weg zurück, Weg vorbei
wordforms
  • Weg, Wegen, Wege, Weges, Wegs