esempi
  • Die Verbraucherpreise sind in diesem Jahr gestiegen.
    زادت الأسعار الاستهلاكية في هذا العام.
  • Die Regierung hat die Kontrolle über die Verbraucherpreise erhöht.
    زادت الحكومة السيطرة على الأسعار الاستهلاكية.
  • Die Verbraucherpreise sind ein wichtiger Indikator für die Wirtschaft.
    الأسعار الاستهلاكية هي مؤشر هام للاقتصاد.
  • Die Inflation hat die Verbraucherpreise erheblich beeinflusst.
    أثرت التضخم بشكل كبير في الأسعار الاستهلاكية.
  • Es ist wichtig, die Verbraucherpreise stabil zu halten.
    من الأهمية بمكان الحفاظ على استقرار الأسعار الاستهلاكية.
  • Man erwartet, dass die BIP-Zahlen und Zunahme der (Preissteigerungen) Verbraucherpreise die Europäische Zentralbank dazu treiben werde, den Leitzins während der Konferenz, die im nächsten Monat stattfinden soll, drastisch zu senken.
    ويتوقع أن تدفع بيانات الناتج المحلي الإجمالي إلى جانب تباطؤ متزايد في نمو أسعار المستهلكين بالبنك المركزي الأوروبي لإجراء خفض عميق في أسعار الفائدة خلال اجتماعه الشهر المقبل.
  • ermutigt alle afrikanischen Länder, soweit nicht bereits geschehen, die Empfehlungen des Gipfeltreffens von Abuja3 betreffend die Senkung oder Aufhebung von Steuern und Zöllen für Moskitonetze und andere zur Malariabekämpfung erforderliche Produkte umzusetzen, um sowohl die Verbraucherpreise für diese Moskitonetze zu senken, als auch den freien Handel mit Moskitonetzen, die mit Insektiziden behandelt sind, zu fördern;
    تشجع جميع البلدان الأفريقية التي لم تقم بعد بتنفيذ توصيات مؤتمر قمة أبوجا(3) التي تدعو إلى تخفيض أو إلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات وغيرها من المنتجات اللازمة لمكافحة الملاريا، على القيام بذلك من أجل تخفيض أسعار الناموسيات بالنسبة للمستهلكين، وتنشيط التجارة الحرة في الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات؛
  • ermutigt alle afrikanischen Länder, sofern sie es noch nicht getan haben, die Empfehlungen des Gipfeltreffens von Abuja im Jahr 20003 betreffend die Senkung oder Aufhebung von Steuern und Zöllen für Moskitonetze und andere zur Malariabekämpfung erforderliche Produkte umzusetzen, um sowohl die Verbraucherpreise für die Produkte zu senken als auch den freien Handel mit ihnen zu fördern;
    تشجع جميع البلدان الأفريقية التي لم تنفذ بعد توصيات مؤتمر قمة أبوجا لعام 2000(3) الداعية إلى خفض أو إلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات وغيرها من المنتجات اللازمة لمكافحة الملاريا على القيام بذلك من أجل تخفيض أسعار هذه المنتجات لفائدة المستهلكين وتنشيط التجارة الحرة فيها؛
  • ermutigt alle afrikanischen Länder, sofern sie es noch nicht getan haben, die Empfehlungen des Gipfeltreffens von Abuja im Jahr 20003 betreffend die Senkung oder Aufhebung von Steuern und Zöllen für Moskitonetze und andere zur Malariabekämpfung erforderliche Produkte umzusetzen, um sowohl die Verbraucherpreise für die Produkte zu senken als auch den freien Handel mit ihnen zu fördern;
    تشجع جميع البلدان الأفريقية التي لم تقم بعد بتنفيذ توصيات مؤتمر قمة أبوجا لعام 2000(3) التي تدعو إلى تخفيض أو إلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات وغيرها من المنتجات اللازمة لمكافحة الملاريا على القيام بذلك من أجل تخفيض أسعار هذه المنتجات للمستهلكين وتنشيط التجارة الحرة فيها؛
  • In unserem Beispiel müsste die Regierung dem Betreiber des Solarkraftwerks eine Subvention von 10 Cent pro Kilowattstundezahlen, um die Differenz zwischen dem Verbraucherpreis von 6 Centund den Produktionskosten von 16 Cent auszugleichen.
    وفي مثالنا السابق، تستطيع الحكومة أن تقدم إعانة مقدارها0.10 دولار عن كل كيلووات/ ساعة لمحطات الطاقة الشمسية للتعويض عنالفارق بين سعر المستهلك (0.06 دولار) وتكاليف الإنتاج (0.16دولار).
  • Der Verbraucherpreis bleibt so unverändert, aber die Regierung muss jetzt irgendwie für die Subventionbezahlen.
    وبهذا يظل سعر المستهلك بلا تغيير، ولكن الحكومة لابد وأنتتحمل تكاليف الدعم على نحو أو آخر.
  • Der Verbraucherpreis wird um 10% des Differenzbetrageszwischen 6 und 16 Cent angehoben (einen Cent) und erreicht also 7 Cent pro Kilowattstunde.
    فهذا يعني أن سعر المستهلك ارتفع بمقدار 10% من المسافة من0.06 دولار إلى 0.16 دولار، أي أن سعر المستهلك سوف يبلغ 0.07 دولارعن كل كيلووات/ساعة.
  • Der Verbraucherpreis für Strom liegt jetzt bei 11 Cent,also genau in der Mitte zwischen 6 Cent und 16 Cent.
    هذا يعني أن سعر المستهلك للكهرباء في تلك المرحلة أصبح 0.11دولار، وهي نصف المسافة بالضبط بين 0.06 دولار و0.16 دولار.
  • Und wieder decken die Solarstromanbieter genau ihre Kostenab, da die Subvention von 5 Cent pro Kilowattstunde die Lückezwischen dem Verbraucherpreis (11 Cent pro Kilowattstunde) und dem Herstellungspreis (16 Cent pro Kilowattstunde) schließt.
    ومرة أخرى يتمكن منتجو الطاقة الشمسية من تغطية التكاليفبالضبط، حيث أن إعانة الدعم التي تبلغ 0.05 دولار عن كل كيلووات/ساعةتغلق الفجوة بين سعر المستهلك (0.11 دولار عن كل كيلووات/ساعة)والتكلفة التي يتحملها المنتج (0.16 دولار عن كلكيلووات/ساعة).
  • Der Verbraucherpreis erreicht nun endlich 16 Cent pro Kilowattstunde, genug, um die Kosten für Solarstrom ohne weitere Subventionen abzudecken.
    عند تلك المرحلة يكون سعر المستهلك قد بلغ أخيراً 0.16 دولارعن كل كيلووات/ساعة، وهو ما يكفي لتغطية كامل تكاليف الطاقة الشمسيةمن دون إعانة دعم أخرى.