esempi
  • Wir müssen nach alternativen Lösungen suchen.
    يجب أن نبحث عن حلول بديلة.
  • Alternative Lösungen können uns helfen, dieses Problem zu lösen.
    يمكن أن تساعدنا الحلول البديلة في حل هذه المشكلة.
  • Er ist immer bereit, alternative Lösungen anzubieten.
    هو دائماً مستعد لتقديم حلول بديلة.
  • Unsere Firma glaubt an die Kraft von alternativen Lösungen.
    تؤمن شركتنا بقوة الحلول البديلة.
  • Die Schaffung von alternativen Lösungen erfordert oft kreatives Denken.
    غالبًا ما يتطلب إيجاد الحلول البديلة التفكير الإبداعي.
  • Es muss die Doktrin, die der Einrichtung von Friedensmissionen zugrunde liegt, entsprechend anpassen; seine Analyse- und Entscheidungskapazitäten so abstimmen, dass sie auf die bestehenden Realitäten eingehen und künftige Erfordernisse vorwegnehmen können; und es muss die Kreativität, die Vorstellungskraft und den Willen aufbringen, die notwendig sind, um für Situationen, bei denen Friedenssicherungskräfte nicht eingreifen können oder nicht eingreifen sollten, neue und alternative Lösungen zu finden.
    ولا بد لها أن تقوم بمواءمة المبدأ الذي تقوم عليه عمليات السلام تبعا لذلك ؛ وتهيئة قدراتها التحليلية والخاصة بصنع القرارات من أجل الاستجابة للحقائق الراهنة وللاحتياجات المتوقعة في المستقبل؛ مع شحذ قدرات الابتكار وسعة الخيال واستجماع الإرادة مما يتطلبه تنفيذ الحلول الجديدة أو البديلة للحالات التي لا يمكن لحفظة السلام، بل ولا ينبغي لهم، الدخول فيها.
  • Im Rahmen von Wasserbewirtschaftungsstrategien müssen Sickerverlust und Verschwendung, insbesondere in der Landwirtschaft, reduziert werden, um "mehr Ertrag pro Tropfen" zu erzielen; die Energie muss effizienter genutzt und in erhöhtem Maße aus erneuerbaren Quellen gewonnen werden; der Zugang zu einwandfreiem Trinkwasser, sanitären Einrichtungen und erschwinglicher, sauberer Energie muss Milliarden von Menschen verschafft werden, die jetzt noch ohne diese auskommen müssen; Gesundheitsrisiken müssen durch verbesserte sanitärhygienische Methoden, Impfungen und die sichere Entsorgung von Giftmüll abgebaut werden; die Anbauverfahren müssen reformiert werden, um der Bodendegradation Einhalt zu gebieten und die Produktivität zu erhöhen, und die biologische Vielfalt muss durch eine weitaus selektivere Ausbeutung der natürlichen Ressourcen bewahrt werden, kombiniert mit der Bereitstellung alternativer Lösungen für Gemeinschaften, die derzeit zur Sicherung ihres Lebensunterhalts auf nicht nachhaltige Praktiken angewiesen sind.
    ويجب العمل من خلال استراتيجية إدارة المياه على خفض تسرب المياه وهدرها، لا سيما في الزراعة من أجل تحقيق هدف “محصول أكبر لكل قطرة”؛ ويجب استخدام الطاقة بفعالية أكبر وإنتاج جزء أكبر منها من المصادر المتجددة؛ والوصول إلى مياه الشرب الآمنة؛ وتوصيل المرافق الصحية والطاقة النظيفة الرخيصة إلى بلايين البشر الذين يعانون بسبب فقدها؛ ويجب التقليل من المخاطر الصحية عن طريق تحسين أساليب الإصحاح، والتحصين والتخلص من النفايات التكسينية بصورة آمنة؛ ويجب إصلاح الممارسات الزراعية بهدف وضع حد لتدهور التربة ولزيادة الإنتاج؛ ويجب المحافظة على التنوع الأحيائي من خلال استغلال الموارد الطبيعية بصورة انتقائية أكثر صرامة، تصحبها حلول بديلة للمجتمعات المحلية التي يعتمد في أسباب عيشها الحالية على الممارسات غير المستدامة.
  • Ebenso müssen Patienten aus Katar, die nach Manila reisten,laut The Peninsula „nach alternativen Lösungen suchen“.
    وعلى نحو مماثل فإن المرضى القطريين الذين سافروا إلى مانيلا"يبحثون الآن عن حلول بديلة"، طبقاً لصحيفة The Peninsula .
  • Durch seine Ablehnung des Friedenskompromisses, der einenunabhängigen Staat mit der Hauptstadt Ost- Jerusalem geschaffen undden Palästinensern indernationaler Hilfsgelder im Umfang von 23 Milliarden Dollar verschafft hätte, stellte Arafat klar, dass eskein gemäßigtes alternatives Szenario zur Lösung derpalästinensischen Probleme geben würde.
    فحين رفض عرفات في العام 2000 التسوية السلمية التي كانت تقضيبإقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية وحصول الفلسطينيينعلى مساعدات دولية قيمتها 23 مليار دولار أميركي، أوضح برفضه ذلك عدموجود أي سيناريو معتدل بديل لحل المشاكل الفلسطينية.
  • Die Antworten, die er für absurd hielt, waren in der Tat... ...alternative und völlig korrekte Lösungen zur Fortführung der Reihe... ...nur mit einer unermesslich komplexeren Erklärung.
    الإجابات التي اعتبرها سخيفة كانت في الحقيقة حل ممكن آخر و صحيحة تماماً