der Verkehr [pl. Verkehre [fachspr.]]
esempi
  • Es gab viel Verkehr auf dem Weg zur Arbeit heute.
    كان هناك الكثير من المرور في الطريق إلى العمل اليوم.
  • Bitte beachten Sie die Verkehrsregeln.
    يرجى الانتباه إلى قواعد المرور.
  • Der Verkehr ist zur Stoßzeit immer schlimm.
    المرور دائماً سيئ في ذروة الساعات الذروة.
  • Der Lärm des Straßenverkehrs kann manchmal sehr störend sein.
    يمكن أن يكون ضجيج حركة المرور في الشوارع مزعجًا في بعض الأحيان.
  • Die Stadt plant, die Verkehrssituation zu verbessern.
    تخطط المدينة لتحسين حالة المرور.
  • Dabei geht es nicht nur um das neue EU-Energiepaket. Auch intelligente Technologien, wie Photovoltaik, Energieeffizienz im Alltag, Verkehr und städtische Mobilität sind Themen.
    وهذا لا يتعلق فقط بحزمة الطاقة للاتحاد الأوروبي، حيث سيكون هناك موضوعات أخرى مثل التكنولوجيات الذكية واستخدام الطاقة الشمسية بنظام "فوتوفولتايك" وترشيد استخدام الطاقة في الحياة اليومية والمرور والحركة داخل المدن.
  • Ein halbes Prozent Wachstum sagt DIW dem Handel, Gaststätten und Verkehr voraus.
    ويتوقع المعهد الألماني للدراسات الاقتصادية حدوث نمو بنسبة نصف بالمائة في قطاعات التجارة والفنادق والسياحة.
  • Die Entwicklung neuer Fahrerassistenzsysteme soll dazu beitragen, die Anzahl der im Verkehr getöteten oder verletzten Menschen zu reduzieren.
    وتطوير برنامج "نظام مساعدة قائدي المركبات" الجديد سوف يسهم في تقليل عدد قتلى وجرحى حوادث المرور.
  • Der Übergang Duderstadt-Worbis spielte im grenznahen Verkehr zwischen der Bundesrepublik und der früheren DDR eine große Rolle.
    لعبِ معبَر دودرشتاد-فوربيس دوراً كبيرا في حركة المرور الحدودية بين ألمانيا الاتحادية وألمانيا الديمقراطية سابقا.
  • Die ägyptisch-deutsche Freundschaftsgesellschaft veranstaltet Seminare und Diskussionsforen zu verschiedenen Themen, die von bilateralem Interesse sind, wie etwa Umweltschutz, Verkehr und Terrorismus.
    تقوم جمعية الصداقة المصرية الألمانية بعقد ندوات ومحاضرات في مجالات مختلفة ذات اهتمام مشترك بين البلديين كقضايا البيئة والمرور والإرهاب.
  • Verkehr ist aber für unser Leben von grundlegender Bedeutung. (...) Also müssen neue technische Lösungen her, die umweltfreundlich, aber bezahlbar sind. Wenn fossile Treibstoffe ersetzt werden, darf die Alternative nicht wesentlich teurer und weniger komfortabel sein.
    ولكن بالرغم من كل ذلك تبقى حركة المرور على غاية الأهمية لحياتنا، لذلك يجب إيجاد حلول تقنية جديدة، تكون صديقة للبيئة وغير باهظة التكاليف في الوقت ذاته، إذ إننا عندما نستبدل مواد إنتاج الوقود الحفورية، لا يجب أن يكون البديل أعلى بكثير من ناحية التكلفة وأقل من ناحية الراحة.
  • Umweltschutz und Verkehr
    العلاقة بين حماية البيئة والمرور
  • Neben der Kriminalprävention diskutieren Experten und Praktiker auch über vorbeugende Programme für Verkehr und Ernährung.
    إلى جانب مسألة منع الجريمة أجرى الخبراء والعاملون في المجال نقاشات أيضاً حول البرامج الوقائية الخاصة بالمرور والتغذية.
  • Und wie lassen sich Navigationssysteme für Verkehr und Fußgänger zusammenbringen? Mit
    كيف يمكن الربط بين أنظمة الملاحة الخاصة بالمرور والخاصة بالمُشاة؟
  • Wegen eines langjährigen Streits um den türkischen Nordteil Zyperns weigert sich Ankara weiterhin, die türkischen Häfen und Flughäfen auch für Verkehr aus dem benachbarten EU-Mitgliedsland zu öffnen.
    فأنقرة لا تزال ترفض فتح المواني والمطارات التركية أمام سفن وطائرات قبرص العضو في الاتحاد الأوروبي بسبب خلاف دام سنوات طويلة حول القسم التركي في شمال قبرص.
Sinonimi
  • Kommunikation, Umgang | Geschlechtsverkehr | Handel, Handel und Wandel, Umlauf
    اجتياز ، عُبُور ، سُلُوك ، ذهاب ، مُضيّ
Sinonimi
  • Umgang, Verkehr, Kommunikation, Akt, Straßenverkehr, Frequenz, Geschlechtsverkehr, Kohabitation, Verkehrswesen, Beischlaf
Esempi
  • Ungeachtet der Frage, ob es wünschenswert sei oder nicht, den Verkehr in dieser Weise zu regeln, seien in Deutschland auch nur wenige Städte so vom Autoverkehr belastet, dass sich eine solche Maßnahme anböte., Mit Hilfe der Maut will die Stadtverwaltung den Verkehr in der 21 Quadratkilometer großen Innenstadtzone um 20 Prozent verringern., Ein Mann, der dem Spieler von Manchester United ähnlich sieht, gab in der Stadt Autogramme und brachte damit den Verkehr zum Erliegen., Wegen Bauarbeiten wird vom 2. Mai bis zum 5. Mai der Verkehr zwischen Westkreuz und Grunewald unterbrochen., Zwei schwere Störungen stoppten gegen 9 Uhr binnen weniger Minuten den Verkehr auf der neuen ICE-Hochgeschwindigkeitsstrecke., Im benachbarten Ausland wird laut ADAC wegen des Maifeiertags ebenfalls auf den Fernstrecken reger Verkehr herrschen., Gehört zu den Maßnahmen, Leute vorher aus dem Verkehr zu ziehen?, Der Stromausfall am Ostkreuz, der am Sonnabend für eine halbe Stunde den kompletten Verkehr der S-Bahn in diesem Bereich lahm legte, war durch Bauarbeiten verursacht worden., Evaluation einmal anders: Im Auftrag der Generaldirektion für Energie und Verkehr der Europäischen Kommission in Brüssel betreuen und bewerten Experten der TU Berlin neue Ideen, mit denen fünf Modellstädte ihre Verkehrsprobleme lösen wollen., Und auch der Verkehr bleibt eingeschränkt: Über die Anwohnerstraße und den Alexandersteg dürfen nur Versorgungsfahrzeuge, Taxen und Einsatzfahrzeuge fahren.
leftNeighbours
  • fließenden Verkehr, öffentlichen Verkehr, kombinierten Verkehr, grenzüberschreitenden Verkehr, ruhenden Verkehr, innerdeutschen Verkehr, zusätzlichen Verkehr, motorisierten Verkehr, Werkleiter Verkehr, geschäftlichen Verkehr
rightNeighbours
  • Verkehr ÖTV, Verkehr gesperrt, Verkehr freigegeben, Verkehr lahm, Verkehr staute, Verkehr zum Erliegen, Verkehr flüssiger, Verkehr lahmgelegt, Verkehr übergeben, Verkehr in beiden Richtungen
wordforms
  • Verkehr, Verkehrs, Verkehre, Verkehren, Verkehres