-
Es geht nicht mehr, es ist jetzt unmöglich.
لم يعد بإمكاني القيام به ، لقد أصبح ذلك مستحيلا
-
Ich bin zu erschöpft, es geht nicht mehr weiter.
لقد تعبت جدا، لم يعد بإمكاني الاستمرار
-
Ich kann es nicht mehr ertragen, es geht nicht mehr.
لم أعد أستطيع تحمل ذلك، لم يعد ذلك ممكناً
-
Wir können nicht mehr hier leben, es geht nicht mehr.
لم يعد بإمكاننا العيش هنا، أصبحت الحياة صعبة
-
Er liebt mich nicht mehr, es geht nicht mehr.
هو لم يعد يحبني، علاقتنا لم تعد ممكنة
-
Es geht um Entwicklung und wirtschaftlichen Wiederaufbau in Afghanistan. Wenn in einem Land der Anbau einer Pflanze 60 Prozent des Bruttosozialprodukts ausmacht, dann geht es nicht mehr nur um Drogen.
إن الأمر يتعلق بالتنمية وإعادة بناء أفغانستان اقتصاديا، فعندما تحتل زراعة إحدى النباتات ستين بالمائة من إجمالي الدخل القومي، فإن الأمر لا يتعلق إذا بالمخدرات فقط.
-
Es geht nicht mehr um Botschaften oder Inhalte - sondernnur um eine Form der Unterhaltung und was zählt ist, wer gewinntund wer verliert. Der Kontext ging verloren.
ولم يعد الأمر يتعلق بالرسالة أو المحتوى ـ بل بات مجرد شكلآخر من أشكال التسلية، وما يهم في المقام الأول هو من يفوز ومن يخسر،وأصبح السياق مفقوداً.
-
Es geht nicht mehr um die Frage gemeinsamer Interessen oder Sicherheitsziele, sondern um die Kultur, da sich insbesondere die Vereinigten Staaten immer mehr nach Asien und Lateinamerikaausrichten und Einwanderer aus diesen Regionen anziehen.
ولم يعد السؤال يدور الآن حول المصالح المشتركة أو الأهدافالأمنية المشتركة، بقدر ما يدور حول الثقافة، في حين أصبحت الولاياتالمتحدة بشكل خاص تتطلع إلى آسيا وأميركا اللاتينية على نحو متزايدوتجتذب المهاجرين من هذه المناطق.
-
Diesmal geht es nicht mehr um die Gegenüberstellungzwischen Russland und China, da Russland schon lange keinen Vergleichsmaßstab mehr darstellt.
حيث لم تعد المقابلة بين روسيا والصين هي مربط الفرس، وذلكلأن روسيا لم تعد موضوع مقارنة منذ مدة بعيدة.
-
Aber es geht nicht mehr nur um Griechenland.
ولكن الأمر لم يعد يتعلق باليونان فحسب.
-
Es geht heute nicht mehr um den Verlust französischen Einflusses in Europa, denn der Einflussbegriff geht davon aus, dasses die hauptsächliche Sorge der EU- Mitgliedsstaaten ist, ihreeigenen nationalen Interessen voranzutreiben.
إن خسارة فرنسا لنفوذها في أوروبا لم تعد هي موضوع المجازفةاليوم، وذلك لأن مفهوم النفوذ يقتضي ضمناً أن يكون الشغل الشاغل للدولالأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن تقدم مصالحها الوطنيةالخاصة.
-
Gut, also dann tue ich es. Es geht mir nicht mehr um mich.
حسناً إذن , سأقوم بذلك لم أعد أهتم بنفسى بعد الآن
-
Ich versuche es. Mehr geht nicht.
سأحاول. هذا اقصى ما يمكنني عمله
-
Ich bin fertig. Es geht nichts mehr.
كل شىء سيتوقف
-
Es geht nichts mehr.
.لا رهانات أخرى