esempi
  • Er blickte zu Boden, weil er sich schämte.
    نظر إلى الأسفل لأنه كان يشعر بالخجل.
  • Während ich zu Boden blickte, sah ich eine Münze.
    بينما كنت أنظر إلى الأسفل، رأيت عملة معدنية.
  • Sie blickte zu Boden, um ihre Tränen zu verbergen.
    نظرت إلى الأسفل لتخفي دموعها.
  • Er blickte zu Boden, als sein Name erwähnt wurde.
    نظر إلى الأسفل عندما تم ذكر اسمه.
  • Als er zu Boden blickte, bemerkte er, dass er seine Schuhe verloren hatte.
    عندما نظر إلى الأرض, لاحظ أنه فقد أحذيته.
  • Sprich zu den gläubigen Männern , daß sie ihre Blicke zu Boden schlagen und ihre Keuschheit wahren sollen . Das ist reiner für sie .
    « قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم » عما لا يحلُّ لهم نظره ، ومن زائدة « ويحفظوا فروجهم » عما لا يحل لهم فعله بها « ذلك أزكي » أي خير « لهم إن الله خبير بما يصنعون » بالأبصار والفروج فيجازيهم عليه .
  • Und sprich zu den gläubigen Frauen , daß sie ihre Blicke zu Boden schlagen und ihre Keuschheit wahren und ihren Schmuck nicht zur Schau tragen sollen - bis auf das , was davon sichtbar sein darf , und daß sie ihren Schal um ihre Kleidungsausschnitte schlagen und ihren Schmuck vor niemand ( anderem ) enthüllen sollen als vor ihren Gatten oder Vätern oder den Vätern ihrer Gatten oder ihren Söhnen oder den Söhnen ihrer Gatten oder ihren Brüdern oder den Söhnen ihrer Brüder oder Söhnen ihrer Schwestern oder ihren Frauen oder denen , die sie von Rechts wegen besitzen , oder solchen von ihren männlichen Dienern , die keinen Geschlechtstrieb mehr haben , und den Kindern , die der Blöße der Frauen keine Beachtung schenken . Und sie sollen ihre Füße nicht so ( auf den Boden ) stampfen , daß bekannt wird , was sie von ihrem Schmuck verbergen .
    « وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهنّ » عما لا يحل لهنّ نظره « ويحفظن فروجهنَّ » عما لا يحل لهنَّ فعله بها « ولا يبدين » يُظهرن « زينتهن إلا ما ظهر منها » وهو الوجه والكفان فيجوز نظره لأجني إن لم يخف فتنة في أحد وجهين ، والثاني يحرم لأنه مظنة الفتنة ، ورجح حسما للباب « وليضرين بخمرهنَّ على جيوبهنَّ » أي يسترن الرؤوس والأعناق والصدور بالمقانع « ولا يبدين زينتهنّ » الخفية ، وهي ما عدا الوجه والكفين « إلا لبعولتهن » جمع بعل : أي زوج « أو آبائهن أو آباء بعولتهن أو أبنائهن أو أبناء بعولتهن أو إخواتهن أو بني إخوانهن أو بني أخوانهن أو نسائهن أو ما ملكت أيمانهن » فيجوز لهم نظره إلا ما بين السرة والركبة فيحرم نظره لغير الأزواج وخرج بنسائهن الكافرات فلا يجوز للمسلمات الكشف لهنَّ وشمل ما ملكت أيمانهنَّ العبيد « أو التابعين » في فضول الطعام « غير » بالجر صفة والنصب استثناء « أولي الإربة » أصحاب الحاجة إلى النساء « من الرجال » بأن لم ينتشر ذكر كل « أو الطفل » بمعنى الأطفال « الذين لم يظهروا » يطلعوا « على عورات النساء » للجماع فيجوز أن يبدين لهم ما عدا ما بين السرة والركبة « ولا يضربن بأرجلهن ليعلم ما يخفين من زينتهن » من خلخال يتقعقع « وتوبوا إلى الله جميعا أيها المؤمنون » مما وقع لكم من النظر الممنوع منه ومن غيره « لعلكم تفلحون » تنجون من ذلك لقبول التوبة منه وفي الآية تغليب الذكور على الإناث .
  • Sprich zu den gläubigen Männern , daß sie ihre Blicke zu Boden schlagen und ihre Keuschheit wahren sollen . Das ist reiner für sie .
    قل - أيها النبي - للمؤمنين يَغُضُّوا مِن أبصارهم عمَّا لا يحلُّ لهم من النساء والعورات ، ويحفظوا فروجهم عمَّا حَرَّم الله من الزنى واللواط ، وكشف العورات ، ونحو ذلك ، ذلك أطهر لهم . إن الله خبير بما يصنعون فيما يأمرهم به وينهاهم عنه .
  • Und sprich zu den gläubigen Frauen , daß sie ihre Blicke zu Boden schlagen und ihre Keuschheit wahren und ihren Schmuck nicht zur Schau tragen sollen - bis auf das , was davon sichtbar sein darf , und daß sie ihren Schal um ihre Kleidungsausschnitte schlagen und ihren Schmuck vor niemand ( anderem ) enthüllen sollen als vor ihren Gatten oder Vätern oder den Vätern ihrer Gatten oder ihren Söhnen oder den Söhnen ihrer Gatten oder ihren Brüdern oder den Söhnen ihrer Brüder oder Söhnen ihrer Schwestern oder ihren Frauen oder denen , die sie von Rechts wegen besitzen , oder solchen von ihren männlichen Dienern , die keinen Geschlechtstrieb mehr haben , und den Kindern , die der Blöße der Frauen keine Beachtung schenken . Und sie sollen ihre Füße nicht so ( auf den Boden ) stampfen , daß bekannt wird , was sie von ihrem Schmuck verbergen .
    وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن عمَّا لا يحلُّ لهن من العورات ، ويحفظن فروجهن عمَّا حَرَّم الله ، ولا يُظهرن زينتهن للرجال ، بل يجتهدن في إخفائها إلا الثياب الظاهرة التي جرت العادة بلُبْسها ، إذا لم يكن في ذلك ما يدعو إلى الفتنة بها ، وليلقين بأغطية رؤوسهن على فتحات صدورهن مغطيات وجوههن ؛ ليكمل سترهن ، ولا يُظْهِرْنَ الزينة الخفية إلا لأزواجهن ؛ إذ يرون منهن ما لا يرى غيرهم . وبعضها ، كالوجه ، والعنق ، واليدين ، والساعدين يباح رؤيته لآبائهن أو آباء أزواجهن أو أبنائهن أو أبناء أزواجهن أو إخوانهن أو أبناء إخوانهن أو أبناء أخواتهن أو نسائهن المسلمات دون الكافرات ، أو ما ملكن مِنَ العبيد ، أو التابعين من الرجال الذين لا غرض ولا حاجة لهم في النساء ، مثل البُلْه الذين يتبعون غيرهم للطعام والشراب فحسب ، أو الأطفال الصغار الذين ليس لهم علم بأمور عورات النساء ، ولم توجد فيهم الشهوة بعد ، ولا يضرب النساء عند سَيْرهن بأرجلهن ليُسْمِعْن صوت ما خفي من زينتهن كالخلخال ونحوه ، وارجعوا- أيها المؤمنون- إلى طاعة الله فيما أمركم به من هذه الصفات الجميلة والأخلاق الحميدة ، واتركوا ما كان عليه أهل الجاهلية من الأخلاق والصفات الرذيلة ؛ رجاء أن تفوزوا بخيري الدنيا والآخرة .
  • Senke den Blick zu Boden.
    أبقِ عيناك في الأرض
  • Senke den Blick zu Boden.
    .أبقي عينيك في الأرض