der Stipendiat [pl. Stipendiaten]
esempi
  • Der Stipendiat hat große Fortschritte in seiner Forschung gemacht.
    قد أحرز المُنَحْدِثُ تقدمًا كبيرًا في بحثه.
  • Dieser Stipendiat stammt aus einem entlegenen Dorf.
    ينحدر هذا المنحدث من قرية نائية.
  • Wir sind stolz darauf, sie als Stipendiatin bei uns zu haben.
    نحن فخورون بأن تكون معنا كِمُنَحْدِثَة.
  • Ein Stipendiat muss seine Forschung oft selbstständig durchführen.
    غالبًا ما يتعين على المُنَحْدِث أن ينفذ بحثه بمفرده.
  • Er ist ein engagierter Stipendiat und arbeitet hart an seiner Dissertation.
    هو مُنَحْدِث مُلتَزِم ويعمل بجد على أطروحته.
  • Von ursprünglich 40 Neu-Stipendiaten pro Jahr wurde mit diesen beiden Initiativen des Auswärtigen Amts die Anzahl auf nun jährlich 200 neu geförderte Schulabsolventen verfünffacht.
    تم زيادة أعداد الممنوحين الجدد من خريجي تلك المدارس سنوياً من 40 إلى 200 أي خمسة أمثال العدد الأصلي وذلك عن طريق تلك المبادرتين.
  • Aber auch nach dem Bachelor-Abschluss sollen die Besten weiter für ein Masterstudium und eine Promotion in Deutschland gewonnen werden: So wächst die Zahl der Geförderten nach einigen Jahren auf fast 1.000 Stipendiaten an – dies schafft ein breites, intensives und nachhaltiges Netzwerk an Freunden und Partnern Deutschlands weltweit.
    كما أنه من المقرر أيضاً الاستمرار في كسب أفضل الخريجين الجامعيين للحصول على منح لدراسة الماستر والدكتوراه في ألمانيا: يرتفع بذلك عدد الممنوحين في غضون عدة سنوات إلى ما يقارب من ألف ممنوح، مما يحقق شبكة قوية ومستدامة من أصدقاء وشركاء ألمانيا.
  • feststellend, dass das Programm weiterhin maßgeblich dazu beiträgt, die Öffentlichkeit stärker für die Wichtigkeit und die Vorteile der Abrüstung zu sensibilisieren und ein besseres Verständnis für die Anliegen der internationalen Gemeinschaft auf dem Gebiet der Abrüstung und der Sicherheit zu wecken sowie die Kenntnisse und Qualifikationen der Stipendiaten zu erweitern, sodass sie wirksamer an den Abrüstungsbemühungen auf allen Ebenen mitwirken können,
    وإذ تلاحظ أن البرنامج لا يزال يسهم بقدر كبير في زيادة الوعي بأهمية نـزع السلاح وفوائده، وفي زيادة فهم المسائل التي تثير قلق المجتمع الدولي في مجال نـزع السلاح والأمن، وكذلك في تعزيز معارف ومهارات الحاصلين على الزمالات مما يتيح لهم المشاركة بمزيد من الفعالية في الجهود التي تبذل في ميدان نـزع السلاح على جميع الصعد،
  • dankt allen Mitgliedstaaten und Organisationen, die das Programm im Laufe der Jahre konsequent unterstützt und so zu seinem Erfolg beigetragen haben, insbesondere den Regierungen Deutschlands und Japans, die den Programmteilnehmern fortwährend umfassende und höchst lehrreiche Studienfahrten ermöglicht haben, sowie der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika, die für die Stipendiaten eine Präsentation auf dem Gebiet der Abrüstung organisiert hat;
    تعرب عن تقديرها لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي واصلت تقديم الدعم للبرنامج على مر السنوات، مما أسهم في نجاحه، لا سيما حكومتا ألمانيا واليابان لمواصلة الزيارات الدراسية المكثفة وذات الفائدة التعليمية الكبيرة التي أتاحتاها للمشاركين في البرنامج، وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية لتنظيمها عرضا عن نـزع السلاح للحاصلين على زمالات؛
  • dankt den Regierungen Deutschlands und Japans dafür, dass sie die Stipendiaten der Jahrgänge 1999 und 2000 zum Studium ausgewählter Abrüstungsaktivitäten eingeladen haben, und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika dafür, dass sie 1999 ein besonderes Studienprogramm auf dem Gebiet der Abrüstung organisiert hat, und dass sie so zur Verwirklichung der Gesamtziele des Programms beigetragen haben;
    تعرب عن تقديرها لحكومتي ألمانيا واليابان لدعوتهما الحاصلين على الزمالات في عامي 1999 و 2000 إلى دراسة أنشطة مختارة في ميدان نزع السلاح، ولحكومة الولايات المتحدة الأمريكية لقيامها في عام 1999 بتنظيم برنامج دراسي محدد في ميدان نزع السلاح، مما أسهم في تحقيق الأهداف العامة للبرنامج؛
  • feststellend, dass das Programm weiterhin maßgeblich dazu beiträgt, die Öffentlichkeit stärker für die Wichtigkeit und die Vorteile der Abrüstung zu sensibilisieren und ein besseres Verständnis für die Anliegen der internationalen Gemeinschaft auf dem Gebiet der Abrüstung und der Sicherheit zu wecken sowie die Kenntnisse und Qualifikationen der Stipendiaten zu erweitern, sodass sie wirksamer an den Abrüstungsbemühungen auf allen Ebenen mitwirken können,
    وإذ تلاحظ أن البرنامج لا يزال يسهم بقدر كبير في زيادة تنمية الوعي بأهمية نـزع السلاح وفوائده، وفي زيادة فهم شواغل المجتمع الدولي في مجال نـزع السلاح والأمن، وكذلك في تعزيز معارف ومهارات الحاصلين على زمالات، مما يتيح لهم المشاركة بمزيد من الفعالية في الجهود التي تبذل في ميدان نـزع السلاح على جميع الصعد،
  • dankt allen Mitgliedstaaten und Organisationen, die das Programm im Laufe der Jahre konsequent unterstützt und so zu seinem Erfolg beigetragen haben, insbesondere den Regierungen Deutschlands und Japans, die den Programmteilnehmern fortwährend umfassende und höchst lehrreiche Studienfahrten ermöglicht haben, sowie der Regierung der Volksrepublik China, die für die Stipendiaten eine Studienfahrt auf dem Gebiet der Abrüstung organisiert hat;
    تعرب عن تقديرها لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي واصلت تقديم الدعم للبرنامج على مر السنوات، مما أسهم في نجاحه، ولا سيما حكومتا ألمانيا واليابان لمواصلة الزيارات الدراسية المكثفة وذات الفائدة التعليمية الكبيرة التي أتاحتاها للمشاركين في البرنامج، ولحكومة جمهورية الصين الشعبية لتنظيمها زيارة دراسية للحاصلين على زمالات في مجال نزع السلاح؛
  • feststellend, dass das Programm weiterhin maßgeblich dazu beiträgt, die Öffentlichkeit stärker für die Wichtigkeit und die Vorteile der Abrüstung zu sensibilisieren und ein besseres Verständnis für die Anliegen der internationalen Gemeinschaft auf dem Gebiet der Abrüstung und der Sicherheit zu wecken sowie die Kenntnisse und Qualifikationen der Stipendiaten zu erweitern, sodass sie wirksamer an den Abrüstungsbemühungen auf allen Ebenen mitwirken können,
    وإذ تلاحظ أن البرنامج لا يزال يسهم بقدر كبير في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وفوائده، وفي زيادة فهم المسائل التي تثير قلق المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح والأمن، وكذلك في تعزيز معرفة ومهارات الحاصلين على الزمالات، بما يتيح لهم المشاركة بمزيد من الفعالية في الجهود التي تُبذل في ميدان نزع السلاح على جميع الصعد،
  • dankt der Regierung Deutschlands, die die Programmteilnehmer seit 1980 zu Gast hat, der Regierung Japans, die zum zwanzigsten Mal die jährliche Studienfahrt für die Stipendiaten durchgeführt hat, die auch den Besuch Nagasakis und Hiroshimas umfasst, sowie der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika, die 2001 ein konkretes Studienprogramm auf dem Gebiet der Abrüstung organisiert und so zur Verwirklichung der übergreifenden Ziele des Programms beigetragen hat;
    تعرب عن تقديرها لحكومة ألمانيا لاستضافتها المشاركين في البرنامج منذ عام 1980، ولحكومة اليابان بمناسبة الزيارة الدراسية السنوية العشرين التي أتاحتها للحاصلين على زمالات، والتي تتضمن مناسبات في ناغازاكي وهيروشيما، ولحكومة الولايات المتحدة الأمريكية لتنظيمها في عام 2001 برنامجا دراسيا محدداً في مجال نزع السلاح، مما أسهم في تحقيق الأهداف العامة للبرنامج؛
  • Manchmal kommen stärker folkloristische Details ins Spiel,die als Mitglieder bei dieser Kabale die Illuminati, die Freimaurer, Rhodes- Stipendiaten oder, wie immer, die Judennennen.
    وفي بعض الأحيان يشتمل الأمر على المزيد من التفاصيلالفلكلورية التي توسع دائرة عضوية هذه العصابة لتتضمن منظمات مثلجماعة التنوير ( Illuminati )، والماسونيين، وعلماء رودس، أو كما هيالحال دوماً، اليهود.
Sinonimi
  • Stipendiat, Unterstützter
Esempi
  • Der Schriftsteller Andreas Neumeister ("Gut laut") war 1999 Stipendiat der Villa Massimo in Rom und hat seinen Aufenthalt genutzt, um die Heilige Stadt zu fotografieren und auf Video festzuhalten., Innerhalb von 18 Monaten kann der Stipendiat einen Film für das Kino entwickeln., Als Friedrich-Ebert- Stipendiat und Solidarnosc-Aktivist fühlte er sich wohl auch von Reemtsma und Heer in die Ecke gedrängt, so daß er möglicherweise falsche Foren suchte., Clarin weist darauf hin, daß Oviedo gute Beziehungen zum Bundesnachrichtendienst (BND) unterhielt, der ihn schon während seines Deutschlandaufenthalts als Stipendiat der Armee rekrutiert habe., Er lebte seit 1993 zunächst als Stipendiat des Deutschen Akademischen Austauschdienstes in Braunschweig., Unter Verweis auf die erlittenen Mißhandlungen beantragte Nikolov, der 1993 zunächst als Stipendiat des Deutschen Akademischen Austauschdienstes nach Braunschweig gekommen war, Asyl., Trotzdem gelang es Culianu, einen Studienplatz zu erlangen und als Stipendiat nach Italien zu kommen., Er studierte osteuropäische Geschichte, war Stipendiat am internationalen Seminar von Harvard (USA) und promovierte in Tübingen mit einer Dissertation über den russischen Bürgerkrieg., Während seines Aufenthalts als Stipendiat auf Schloss Wiepersdorf hat er versucht, diese Erfahrung literarisch zu verarbeiten, doch es wollte ihm nicht gelingen., Unser Autor hat als Stipendiat des Goethe-Instituts sechs Monate lang für russland-deutsche Zeitungen in der Region Omsk recherchiert.
leftNeighbours
  • als Stipendiat, derzeit Stipendiat, zur Zeit Stipendiat, neuer Stipendiat, ehemaliger Stipendiat, amerikanischer Stipendiat, einstige Stipendiat
rightNeighbours
  • Stipendiat an der, Stipendiat aufhielt
wordforms
  • Stipendiaten, Stipendiat, Stipendiats