steuern {steuerte ; gesteuert}
esempi
  • Der Kapitän steuerte das Schiff durch den Sturm.
    قاد القبطان السفينة خلال العاصفة.
  • Er steuerte sein Auto in eine enge Gasse.
    وجه سيارته إلى زقاق ضيق.
  • Wir steuerten auf ein großes Abenteuer zu.
    كنا نتجه نحو مغامرة كبيرة.
  • Sie steuerte den Ball mit großer Präzision ins Tor.
    وجهت الكرة بدقة كبيرة إلى المرمى.
  • Der Pilot steuerte das Flugzeug sicher auf der Landebahn.
    وجه الطيار الطائرة بأمان على المدرج.
  • Der Niederländer Peter Van Walsum soll als beruflicher Beauftragter des Generalsekretärs die Begegnung in eine konstruktive Richtung steuern.
    ويتوقع أن يقوم المندوب الشخصي للأمين العام الهولندي بيتر فان والسوم بدورٍ بنَّاء في هذا اللقاء.
  • Es genügt nicht, Steuern, Kranken- und Sozialversicherung zu bezahlen, seine Pflichten als Staatsbürger zu erfüllen, gesetzestreu zu sein.
    لا يكفي أبداً مجرد دفع الضرائب وأقساط التأمين الصحي والاجتماعي وتأدية الواجبات الوطنية واحترام القانون.
  • Die Steuer-Affäre, an der die UBS-Bank beteiligt war, nahm einen negativen Einfluss auf die Leistung der Börse.
    قضية التورط الضريبي التي كان ‘يو بي أس’ طرفاً فيها أثرت سلباً على أداء البورصة
  • Nach dem Aktiensturz auf den tiefsten Stand seit 6 Jahren wurde ein Rückgang um 2,8% verzeichnet aufgrund der Auswirkungen der UBS-Bank-Krise mit den amerikanischen Justizbehörden und die Übergabe von ungefähr 300 Konto-Daten amerikanischer Anleger, die nach US-amerikanischen Aussagen den Steuern den Justizbehörden gegenüber hinterzogen haben.
    هبط مؤشر التداول في بورصة زيورخ إلى أدنى مستوياته منذ ست سنوات مسجلا تراجعا قيمته 2.8% بسبب تداعيات أزمة بنك ’يو بي أس’ مع السلطات القضائية الأميركية وتسليمه بيانات حسابات نحو 300 من المودعين الأميركيين، تقول واشنطن إنهم تهربوا من دفع ضرائب لسلطات بلادهم.
  • Dabei erweckte er am Dienstag einmal mehr den Eindruck, dass er gerne mehr als nur moderieren würde: nämlich selbst das Steuer in die Hand nehmen. Doch das ist nicht seine Aufgabe.
    وبالأمس أعطى الانطباع مرة أخرى بأنه يتطلع إلى أكثر من مجرد إدارة الجلسة، أي الإمساك بدفة القيادة. لكن هذا الأمر ليس من مهامه.
  • Und noch bevor irgendein Detail klar wäre, wie man durch echte Strukturreformen beispielsweise die satten Renditen von Pharmaindustrie oder Apothekern ein wenig schmälern könnte, steht nun fest: die Steuern werden weiter kräftig steigen, obgleich Union und SPD gerade erst die größte Steuererhöhung der bundesrepublikanischen Nachkriegsgeschichte beschlossen haben.
    وقبل أن تتضح أدنى التفاصيل، ومنها كيف يمكن على سبيل المثال تقليص أرباح الصيدليات ومصانع الأدوية بغية تطبيق إصلاح بنيوي فعّال، أصبح من الثابت بأن الضرائب سترفع بقوّة نحو الأعلى على الرغم من أن الاتحاد المسيحي والحزب الاشتراكي الديمقراطي قررا للتوّ رفع الضرائب بصورة لا مثيل لها في ألمانيا الاتحادية منذ انتهاء الحرب العالمية الثانية.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier hat zu mehr Zusammenarbeit in Europa aufgerufen. Vor der Ungarischen Akademie der Wissenschaften in Budapest sagte er, das Auseinanderdriften der Euroländer gefährde die Stabilität in der Eurozone. Deshalb müsse unter anderem der zerstörerische Dumping-Wettlauf bei Löhnen und Steuern verhindert werden.
    دعا وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير إلى مزيد من التعاون في أوروبا، حيث قال في كلمته أمام أكاديمية العلوم المجرية في بودابيست أن انقسام دول اليورو يهدد استقرار منطقة اليورو، لذلك فإنه من الواجب، حسب قوله، أن يتم منع سباق الإغراق المدمر فيما يتعلق بالأجور والضرائب.
  • " Wir zahlen zwar Steuern, aber warum fließt dieses Geld nicht in eine bessere Infrastruktur?"
    إننا ندفع حقا ضرائب ولكن لماذا لا تُنفق هذه الأموال في المرافق؟
  • Sogar in Metropolen wie Istanbul sieht man heute Kopftuch-Frauen in teuren Einkaufszentren oder am Steuer teurer Jeeps.
    وحاليًا يشاهد المرء حتى في المدن الكبرى مثل إسطنبول نساء محجبات يتسوّقن في مراكز تسوّق مرتفعة الأسعار أو يقدن سيارات جيب باهضة الثمن.
  • Derzeit steuere das Land auf die eine oder andere Weise auf eine geopolitische Spaltung hin.
    فالبلد يتجه، بصيغة أو بأخرى، نحو التقسيم الجيوسياسي.
Sinonimi
  • lenken | führen, leiten | , | entgegenwirken, begrenzen, beschränken, niederhalten (besondere Arten der Führung bzw. Beherrschung)
    طلعة ، محيّا ، قسيمة ، شرف ، علت منزلته ، رفع ، عزّ ، عظم قدره ، أرشد ، هدى ، حوّل ، أسند ، أوفد ، توجّه إلى ، قابل ، وقف باتّجاه كذا ، جنب ، جانب ، جهة ، ناحية ، صوب ، رئيس ، سيّد ، زعيم ، علم ، طريقة ، أسلوب ، نمط ، منوال ، معنًى ، مقصد ، مغزًى ، مدلول ، مضمون ، بشاشة
Sinonimi
  • führen, erreichen, fahren, ermöglichen, drehen, anfangen, bedienen, leiten, steuern, regieren
Esempi
  • Ich bin nicht reich, Doch werden Eltern mir und Freunde willig steuern Mein Glück von deiner Habsucht zu erkaufen!, Kommt, laßt uns rückwärts steuern gleich., Gewinn ich Rettung und gelang nach Griechenland, So werd ich deinem frühren Leumund steuern, wenn Du deinem Mann das, was du sein mußt, wirklich bist., Ruodi: Der Föhn ist los, ihr seht wie hoch der See geht, Ich kann nicht steuern gegen Sturm und Wellen., Berlin - Die Liberalen steuern auf eine Zerreißprobe zu., Vielleicht kann man die direkt mit Gehirnwellen steuern., Zum diesjährigen Berliner Theatertreffen steuern sie auch einen "Hamlet" vom Schauspiel Hannover bei., Es sei schwer zu steuern, wie viel Wirkstoff in welcher Zeit in die Haut des Kranken übergeht., Eigenhändig, so die Befürchtung des Weißen Hauses, wird W. seine Piper Cub (2 Sitzplätze + 1 Propeller) nach Tempelhof steuern., Die Wissenschaftler halten es für möglich, über die Verkabelung weiterer Hirnregionen auch komplexere Verhaltensweisen steuern zu können.
leftNeighbours
  • Zuwanderung steuern, Kurs steuern, zentral steuern, Rest steuern, Gene steuern, gezielt steuern, Zielstrebig steuern, Fernbedienung steuern, Rattenhirn steuern, Einwanderung steuern
rightNeighbours
  • steuern lässt, steuern geradewegs, steuern lasse, steuern Fischbestände, steuern ICE-Züge, steuern Partnerunternehmen, steuern läßt, steuern zielstrebig, steuern Mikrochips, steuern kann
wordforms
  • steuern, steuert, gesteuert, steuerte, steuerten, steuere, steuernd, steure, steuerst, steuertest, steuertet