die Selbstanklage [pl. Selbstanklagen]
esempi
  • Ich habe mich schuldig verhalten, es war eine Art Selbstanklage.
    كنت قد تصرفت بذنب، كان نوعا من اتهام الذات.
  • Diese Selbstanklage hindert ihn daran, glücklich zu sein.
    تمنعه هذه الاتهامات الذاتية من أن يكون سعيدا.
  • Hör auf, dich selbst zu belasten, Selbstanklage bringt dich nicht weiter.
    توقف عن إلقاء اللوم على نفسك، اتهام الذات لن يجعلك تتقدم.
  • Er leidet unter ständiger Selbstanklage nach dem Scheitern des Projekts.
    يعاني من اتهام الذات المستمر بعد فشل المشروع.
  • Die Selbstanklage ist häufig eine Reaktion auf traumatische Erfahrungen.
    اتهام الذات غالبا ما يكون رد فعل على التجارب الصادمة.
  • Und diejenigen , die folgten , sagten : " Hätten wir doch nur eine Rückkehr gehabt , damit wir uns von ihnen lossagen , wie sie sich von uns los- sagten . " Solcherart läßt ALLAH sie ihre Taten als Selbstanklagen wahrnehmen .
    « وقال الذين اتَّبعوا لو أن لنا كرَّة » رجعة إلى الدنيا « فنتبرَّأ منهم » أي المتبوعين « كما تبرءوا منا » اليوم ولو للتمني ونتبرأ جوابه « كذلك » أي كما أراهم شدة عذابه وتبرأ بعضهم من بعض « يريهم الله أعمالهم » السيئة « حسرات » حال ندامات « عليهم وما هم بخارجين من النار » بعد دخولها .
  • Und halte deine Hand nicht ( aus Geiz verschlossen , als wäre sie ) an deinem Hals gebunden , und strecke sie nicht ( verschwenderisch ) total aus , sonst wirst du zu einem , dem Vorwürfe gemacht werden , und zu einem Selbstankläger .
    « ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك » أي لا تمسكها عن الإنفاق كل المسك « ولا تبسطها » في الإنفاق « كل البسط فتقعد ملوما » راجع للأول « محسورا » منقطعا لا شيء عندك راجع للثاني .
  • Und seine Früchte wurden komplett vernichtet . Dann begann er ( aus Reue und Selbstanklage ) abwechselnd die Handflächen aufeinander zu schlagen für das , was er darin investiert hatte - während ihre Gerüste ( für die Reben ) dem Erdboden gleichgemacht wurden , und er sagte : " Hätte ich doch nur nicht meinem HERRN jemanden beigesellt ! "
    « وأحيط بثمره » بأوجه الضبط السابقة مع جنته بالهلاك فهلكت « فأصبح يقلب كفيه » ندما وتحسرا « على ما أنفق فيها » في عمارة جنته « وهي خاوية » ساقطة « على عروشها » دعائمها للكرم بأن سقطت ثم سقط الكرم « ويقول يا » للتنبيه « ليتني لم أشرك بربي أحدا » .
  • Und warne sie vor dem Tag der Selbstanklage , wenn die Angelegenheit beschlossen wird , während sie in Achtlosigkeit sind und keinen Iman verinnerlichen .
    « وأنذرهم » خوّف يا محمد كفار مكة « يوم الحسرة » هو يوم القيامة يتحسر فيه المسيء على ترك الإحسان في الدنيا « إذ قُضي الأمر » لهم فيه بالعذاب « وهم » في الدنيا « في غفلة » عنه « وهم لا يؤمنون » به .
  • Und gewiß , er ist doch eine Selbstanklage für die Kafir .
    « وإنه » أي القرآن « لحسرة على الكافرين » إذا رأوا ثواب المصدقين وعقاب المكذبين به .
  • Und diejenigen , die folgten , sagten : " Hätten wir doch nur eine Rückkehr gehabt , damit wir uns von ihnen lossagen , wie sie sich von uns los- sagten . " Solcherart läßt ALLAH sie ihre Taten als Selbstanklagen wahrnehmen .
    وقال التابعون : يا ليت لنا عودة إلى الدنيا ، فنعلن براءتنا من هؤلاء الرؤساء ، كما أعلنوا براءتهم مِنَّا . وكما أراهم الله شدة عذابه يوم القيامة يريهم أعمالهم الباطلة ندامات عليهم ، وليسوا بخارجين من النار أبدًا .
  • Und halte deine Hand nicht ( aus Geiz verschlossen , als wäre sie ) an deinem Hals gebunden , und strecke sie nicht ( verschwenderisch ) total aus , sonst wirst du zu einem , dem Vorwürfe gemacht werden , und zu einem Selbstankläger .
    ولا تمسك يدك عن الإنفاق في سبيل الخير ، مضيِّقًا على نفسك وأهلك والمحتاجين ، ولا تسرف في الإنفاق ، فتعطي فوق طاقتك ، فتقعد ملومًا يلومك الناس ويذمونك ، نادمًا على تبذيرك وضياع مالك .
  • Und seine Früchte wurden komplett vernichtet . Dann begann er ( aus Reue und Selbstanklage ) abwechselnd die Handflächen aufeinander zu schlagen für das , was er darin investiert hatte - während ihre Gerüste ( für die Reben ) dem Erdboden gleichgemacht wurden , und er sagte : " Hätte ich doch nur nicht meinem HERRN jemanden beigesellt ! "
    وتحَقَّقَ ما قاله المؤمن ، ووقع الدمار بالحديقة ، فهلك كل ما فيها ، فصار الكافر يُقَلِّب كفيه حسرةً وندامة على ما أنفق فيها ، وهي خاوية قد سقط بعضها على بعض ، ويقول : يا ليتني عرفت نِعَمَ الله وقدرته فلم أشرك به أحدًا . وهذا ندم منه حين لا ينفعه الندم .
  • Und warne sie vor dem Tag der Selbstanklage , wenn die Angelegenheit beschlossen wird , während sie in Achtlosigkeit sind und keinen Iman verinnerlichen .
    وأنذر - أيها الرسول - الناس يوم الندامة حين يُقضى الأمر ، ويُجَاءُ بالموت كأنَّه كبش أملح ، فيُذْبَح ، ويُفصل بين الخلق ، فيصير أهل الإيمان إلى الجنة ، وأهل الكفر إلى النار ، وهم اليوم في هذه الدنيا في غفلة عمَّا أُنذروا به ، فهم لا يصدقون ، ولا يعملون العمل الصالح .
  • Und gewiß , er ist doch eine Selbstanklage für die Kafir .
    إنا لَنعلم أنَّ مِنكم مَن يكذِّب بهذا القرآن مع وضوح آياته ، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به ، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه . فنزِّه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله ، واذكره باسمه العظيم .
Sinonimi
  • Besserung, Reue, Bedauern, Umkehr, Einkehr, Bekehrung, Gewissensbisse, Schuldgefühl, Zerknirschung, Selbstanklage
Esempi
  • Er steht im Zentrum einer Kultur amerikanischer Selbstanklage, die als Spiegelbild der Gut-Böse-Rhetorik Bushs vor allem davon überzeugt ist, dass alles Schlechte in der Welt aus Amerika kommt., Und der ist nach Kochs Selbstanklage richtig erschrocken., Peter Michalzik sucht den Krieg im deutschen Theater und kann außer realitätsresistenter Selbstanklage oder Opferidentifikation nichts finden., Darüber mußte er Gewißheit haben, und mit dem Gefühl einer Selbstanklage gestand er sich, daß er aus seinem Zweifel an Odas Liebe zu Siegfried eine leise Hoffnung für sich selber schöpfte., Wladimir schweigt, aber sie liest oft von seiner finstern Stirn die traurige Selbstanklage herab: ich betrüge den Freund, der mir vertraut, ich habe das Weib, das ich erheben wollte, hinabgerissen in Schmach und Sünde., "Lieber Doktor", sprach Lotti, merkwürdig wenig erschüttert durch diese furchtbare Selbstanklage, "machen Sie sich nichts weis., Unerhört und kaum faßbar mußte Denen, die Paulus und Sirona kannten, die Selbstanklage des Erstern erscheinen, und dennoch ward sie von Niemand, selbst nicht von dem Senator bezweifelt., warf Louis ein, um die Selbstanklage Egon's zu mildern., Reinhard gab sich selbst mehr zum besten, als es eigentlich seine Art war; er wollte indes ein Übriges tun, weil er sie alle zum besten gehabt hatte, wie er in gesteigerter Selbstanklage sich vorwarf., Ja eine Art von Selbstanklage.
leftNeighbours
  • ewige Selbstanklage, meine Selbstanklage
wordforms
  • Selbstanklage, Selbstanklagen