esempi
  • Die ersuchende Behörde hat den Antrag auf Auslieferung gestellt.
    الهيئة الحكومية الملتمسة قدمت طلب التسليم.
  • Die ersuchende Behörde muss alle relevanten Beweise vorlegen.
    يجب على الهيئة الحكومية الملتمسة تقديم كل الأدلة ذات الصلة.
  • Die Entscheidung liegt bei der ersuchenden Behörde.
    القرار يقع على عاتق الهيئة الحكومية الملتمسة.
  • Die ersuchende Behörde ist für die Durchführung der Untersuchungen verantwortlich.
    الهيئة الحكومية الملتمسة مسؤولة عن إجراء التحقيقات.
  • Alle Dokumente müssen an die ersuchende Behörde gesendet werden.
    يجب إرسال جميع الوثائق إلى الهيئة الحكومية الملتمسة.
  • a) Die ausgetauschten Informationen werden nur an die von dem ersuchenden Staat benannten zuständigen Behörden und/oder an befugtes Personal weitergegeben, soweit dies für die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments notwendig ist;
    (أ) لا يُكشف عن المعلومات المتبادلة إلا للسلطات المختصة التي تعينها الدولة الطالبة و/أو الأفراد الماذون لهم، إلى الحد اللازم لتنفيذ هذا الصك تنفيذا فعالا؛
  • a) die erforderlichen Maßnahmen treffen, damit seine zuständigen Behörden Vermögensgegenstände einfrieren oder beschlagnahmen können, wenn eine Einfrierungs- oder Beschlagnahmeentscheidung eines Gerichts oder einer zuständigen Behörde eines ersuchenden Vertragsstaats vorliegt, die dem ersuchten Vertragsstaat eine angemessene Grundlage für die Annahme liefert, dass es hinreichende Gründe für die Ergreifung solcher Maßnahmen gibt und dass in Bezug auf die Vermögensgegenstände letztlich eine Einziehungsentscheidung im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe a ergehen wird;
    (أ) اتخاذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بتجميد أو حجز الممتلكات، بناء على أمر تجميد أو حجز صادر عن محكمة أو سلطة مختصة في الدولة الطرف الطالبة يوفر أساسا معقولا لاعتقاد الدولة الطرف متلقية الطلب بأن هناك أسبابا كافية لاتخاذ تدابير من هذا القبيل وبأن تلك الممتلكات ستخضع في نهاية المطاف لأمر مصادرة لأغراض الفقرة 1 (أ) من هذه المادة؛