-
Sie ist meine Geliebte.
هي خَلِيلَتي.
-
Er hat seiner Geliebten eine Rose gegeben.
أعطى خَلِيلَته وردة.
-
Die Entfernung ist hart, meine Geliebte.
المسافة تُعسر, يا خَلِيلَتي.
-
Unsere Liebe zu einander wird stärker, meine Geliebte.
حبنا لبعضنا يتقوى, يا خَلِيلَتي.
-
Ich vermisse meine Geliebte sehr.
أشتاق إلى خَلِيلَتي كثيرا.
-
Ganz offensichtlich sehnt man sich in Gaza und der Westbank nach Normalität. Das Leben scheint wieder mehr geliebt zu werden als der Tod.
ومن الواضح تمامًا أنَّ الناس يتوقون في غزة والضفة الغربية إلى الحياة الطبيعية. ويبدو أنَّ الحياة أصبحت من جديد محبوبة أكثر من الموت.
-
Danach kämpfte er jahrelang um den Rückgewinn von Leben, von Sprache. Wie ein Märtyrer wird er geliebt, respektiert, überhöht.
وبعد ذلك صار يحارب طيلة أعوام من أجل استعادة الحياة والقدرة على الكلام. وكذلك أصبح الناس يحبّونه ويحترمونه ويرفعون من مكانته كأنَّه شهيد.
-
Ob Dorf oder Stadt, ob sieben Jahre oder Siebzig, ob Unter- oder Oberschicht, der Schöpfer dieses Landes, der große Mensch, der die Reformen durchgeführt und der die säkulare Ordnung aufgerichtet hat, wird ausnahmslos geachtet und von Herzen geliebt. Nur Separatisten und radikale Religiöse sowie einige wenige Intellektuelle denken anders."
فالكل بلا استثناء - سواء في القرية أو المدينة، أو ذوي السابعة أو السبعين من العمر، أو الطبقة الشعبية أو الطبقة الراقية - يقدّر ويحب صانع البلد والرجل الكبير الذي نفذ الإصلاح وأقام النظام العلماني. وليس هناك سوى دعاة الإنفصالية والمتطرفون وقليل من المثقفين يفكرون غير ذلك".
-
Wir haben dieses Gefühl so sehr geliebt, dass wir es auch auf die Westbank anwenden und uns hinter einer acht Meter hohen Mauer verschanzen wollten.
ونحن أحببنا هذا الشعور كثيرًا إلى الحدّ الذي جعلنا نطبّقه أيضًا في الضفة الغربية ونسعى إلى أن نتوارى خلف جدار ارتفاعه ثمانية أمتار.
-
Im Einklang mit diesen Grundsätzen und Zielen verabschieden wir den in Abschnitt III enthaltenen Aktionsplan, in der Zuversicht, dass wir gemeinsam eine Welt schaffen werden, in der alle Mädchen und Jungen ihre Kindheit genießen können - eine Zeit des Spielens und des Lernens, in der sie geliebt, geachtet und geschätzt werden, in der ihre Rechte ohne jede Diskriminierung gefördert und geschützt werden, in der ihre Sicherheit und ihr Wohlergehen das Wichtigste sind und in der sie sich in Gesundheit, Frieden und Würde entwickeln können.
ونحن، تمشيا مع هذه المبادئ والأهداف، نعتمد خطة العمل الواردة في الجزء ثالثا أدناه، واثقين من أننا سنبني معا عالما يستمتع فيه جميع البنات والبنين بطفولتهم - التي ستكون وقتا للعب والتعلم، يحظون فيه بالحب والاحترام والإعزاز، تكون فيه حقوقهم معززة ومصانة، دون تمييز من أي نوع كان، وتكون الأهمية القصوى فيه لسلامتهم ورفاههم، ويتسنى لهم فيه أن ينشأوا في صحة وسلام وكرامة.
-
Ein Grund für den Aufschub könnte eine Spaltung innerhalbder herrschenden Elite sein, einer Gruppe, die der „ Geliebte Führer“ Kim Jong-il selbst nicht mehr so erfolgreich kontrollierenkann wie zuvor.
ولعل أحد أسباب التأخير ذلك الانقسام المحتمل داخل النخبةالحاكمة، التي تتألف من مجموعة من الأشخاص الذين لم يعد بوسع حتى"القائد العزيز" كيم جونج إل أن يسيطر عليهم بنفس القدر من الفعاليةالتي كانت له من قبل.
-
Was kommt nach dem geliebten Führer?
بعد الزعيم الغالي
-
Der sich verschlechternde Gesundheitszustand des „geliebten Führers“ wird die Unsicherheit noch verstärken und könnte in ganz Ostasien zu Instabilität führen.
ولسوف تضيف مسألة تدهور صحة "الزعيم الغالي" إلى حالة عدماليقين، بل وقد تؤدي إلى حالة من عدم الاستقرار الدولي عبر شرقآسيا.
-
Machiavelli sagte einst, dass es für einen Fürstenwichtiger sei, gefürchtet zu werden als geliebt.
وتحضرني هنا مقولةمكيافيللي الشهيرة: "من الأهم أن يخشى الناسالأمير على أن يُحبوه".
-
An die Stelle der traditionellen Tugenden der „wahren Liebe“ treten Pragmatismus und die Bereitschaft, ein Geliebten- Dasein zu führen, bevor die Jugend sowie sämtliche Chancen, zu einem Appartement zu kommen, dahin sind.
في هذه الدراما تتلاشى القيم التقليدية المتمثلة في "الحبالصادق" ليحل محلها الحس العملي واستعداد البطلة للتحول إلى عشيقة قبلأن يمضي بها قطار العمر وتضيع كل فرصها في الحصول على شقةلائقة.
-
Entlaß mich, Geliebte; denn der Morgen ist nahe." Er drückte sie noch einmal an sich, sprang auf das Roß und trabte dem Walde zu., Das versprich, Geliebte, mir aber gib den Scheidegruß.", Immo schob sich näher, wieder legte er seinen Arm um ihren Hals und sprach ihr leise ins Ohr: "Geliebte, dich selbst will ich gewinnen auf der Kampfheide., Wild stürmte es durch Immos Seele, Hoffnung, die Geliebte durch den Vater zu erwerben, und wieder Mißbehagen darüber, daß der Vater sie ihm für eine heimliche Tat verkaufen wollte., Dir aber übergebe ich die Geliebte, daß du nur um sie sorgst und sie rettest, was uns anderen auch geschehe." Da nickte Odo: "Es sei, wie du willst.", Ich denke, Geliebte, daß ich dir den Mantel gewinne., Aber tröste mich nicht mit der Gunst anderer und hoffe nicht, Geliebte, daß Fremde für meines Herzens Seligkeit tun werden, was wir selbst nicht zu tun vermögen., Das war keine Zeit, einen roten Mund zu vergessen und zwei tiefblaue Augen, und am wenigsten wollte das ihm gelingen, der jeden Tag in die Gefahr kam, die Geliebte wiederzusehen., Nie hatte der Jüngling bis dahin das Glück empfunden, welches die Anmut einer Frau im Haushalt verbreitet, jetzt sah er die Geliebte an seiner Seite und fühlte den seligen Frieden in seinem Herzen., Geliebte Kinder, ich sende Euch beiden meinen väterlichen Segen aus gerührtem Herzen, und ich hoffe, was etwa noch an der Form und Ordnung fehlt, wird sich später nachholen lassen, zumal wenn auch mein Sohn Georg bei seiner Freundschaft das Nötige tut.